Текст и перевод песни HEIZE feat. Simon Dominic - Dispatch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사랑한
것을
모르니
Since
you
don't
know
that
I
loved
you,
설명할
필요도
없는
이별이죠
This
goodbye
needs
no
explanation.
입술
끝이
참
아리지
The
edge
of
my
lips
sting,
난
이
슬픔을
숨기고
I
hide
this
sadness,
그대
있던
어제처럼
웃어야
하니까요
Because
I
have
to
smile
like
yesterday
when
you
were
here.
그
방법을
나는
잘
모르겠어요
I
don't
know
how
to
do
that.
무슨
수를
써야
도대체
What
should
I
do,
네
곁의
나처럼
행동하고
말할
수
있겠나요
To
act
and
speak
like
the
me
beside
you?
어차피
우린
아무도
몰랐던
사이
We
were
people
no
one
knew
anyway,
몰랐던
사랑
A
love
that
no
one
knew.
어차피
우린
아무도
못
봤던
사이
We
were
people
no
one
saw
anyway,
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(어차피
우린)
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(We
were
anyway)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(못났던
사랑)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(An
ugly
love)
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(어차피
우린)
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(We
were
anyway)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(못났던
사랑)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(An
ugly
love)
언제
나가서
밥이라도
편하게
먹은
적
있나
Have
we
ever
comfortably
eaten
out?
혹시나
누가
알아볼까
봐
In
case
someone
recognizes
us,
푹
눌러쓴
모자에
가려진
내
시야에
In
my
vision
obscured
by
a
deeply
pulled
down
hat,
네가
안
보이면
아무
의미
없잖아
If
I
can't
see
you,
it's
meaningless.
음
끝내는
게
맞아
Yes,
ending
it
is
right.
우린
떨어져
있어야
그나마
덜
불안해해
We
are
less
anxious
when
we
are
apart.
사랑하는
눈빛도
숨겨야
해
I
have
to
hide
my
loving
gaze
too.
일이
더
중요해지는
순간에는
When
work
becomes
more
important,
평범하게
살길
바라는
건
Wanting
to
live
a
normal
life
우리의
꿈
혹은
욕심
Is
our
dream
or
greed.
그걸
포기하고
얻은
것들은
The
things
we
gained
by
giving
that
up
또
쉽게
못
내려놓지
We
can't
easily
let
go
of
them
either.
우리
만난
건
진짜인데
Our
meeting
was
real,
헤어지고
나니
결국
허구였지
But
after
breaking
up,
it
was
ultimately
a
fiction.
감추기
바빴으니
We
were
busy
hiding,
그럴싸한
추억
그런
거
한
개도
없이
Without
any
decent
memories.
어차피
우린
아무도
몰랐던
사이
We
were
people
no
one
knew
anyway,
몰랐던
사랑
A
love
that
no
one
knew.
어차피
우린
아무도
못
봤던
사이
We
were
people
no
one
saw
anyway,
우리
참
잘
어울렸는데
We
looked
good
together,
어디에도
그
모습
보여주지
못한
게
But
the
fact
that
we
couldn't
show
that
anywhere,
우릴
아는
이
있었다면
If
someone
knew
about
us,
그댄
좀
더
책임감이
컸을까요
Would
you
have
been
more
responsible?
어차피
우린
아무도
몰랐던
사이
We
were
people
no
one
knew
anyway,
몰랐던
사랑
A
love
that
no
one
knew.
어차피
우린
아무도
못
봤던
사이
We
were
people
no
one
saw
anyway,
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(어차피
우린
아무도)
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(We
were
nobody)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(못났던
사랑)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(An
ugly
love)
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(어차피
우린
아무도)
You
can
find
another
me,
but
I
can't
(We
were
nobody)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(못났던
사랑)
When
the
moon
is
gone,
I'll
let
you
go
(An
ugly
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.