Hel - Engelbrekt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Hel - Engelbrekt




Engelbrekt
Энгельбрект
Vid kusten samlas kvinnofolk
У побережья собрались женщины,
För att sin man i jord
Чтобы предать земле своих мужей.
Röster ekar i själen tung
Голоса эхом отдаются в душе, тяжелой,
Men från munnar inga ord
Но из уст не исходит ни слова.
En rustning kall av stelnat blod
Холодные доспехи, застывшие кровью,
Lades fram vid hennes barm
Лежат у ее груди.
Den visar spår av hjältemod
Они хранят следы героизма,
Fast tomt är järnet i arm
Но пуста сталь в руке.
hon lät kasta sin slöja lät vinden ta vid
И она позволила ветру сорвать свою вуаль,
Krafter ger vika i ben
Ноги подкашиваются.
Den skrift lärde prisar vår rikshövitsman
Ученый муж восхваляет нашего вождя,
Han ska ristas i vackraste sten
Его имя будет высечено на прекраснейшем камне.
Låt fåglar sjunga ditt namn genom skyn
Пусть птицы поют твое имя в небесах,
Låt fåglar bära din dröm
Пусть птицы несут твою мечту.
Till ädlaste krigare till ädlaste dräkt
Благороднейшему воину, в благороднейших одеждах,
Skall ditt namn aldrig falla i glöm
Твое имя никогда не будет забыто.
En färgad rustning ett minne blott
Окрашенные доспехи - лишь память,
Ner i graven sänks
Опускаются в могилу.
En sista fanfar, trumpeter, gevär
Последний фанфар, трубы, ружья,
Gör att ögonen sakta de dränks
И глаза медленно наполняются слезами.
Luften är kvav, tårarna är slut
Воздух спертый, слезы иссякли,
Men i tysthet hörs fåglarnas sång
Но в тишине слышна песнь птиц.
Vi ska föra hans namn genom stormarnas vind
Мы пронесем его имя сквозь бури,
Vi skall följa hans steg genom dödsrikets gång
Мы последуем за ним по пути в царство мертвых.
hon lät kasta sin slöja lät vinden ta vid
И она позволила ветру сорвать свою вуаль,
Bönder med fanan sträckt
Крестьяне с высоко поднятым знаменем.
Den skrift lärde prisar vår rikshövitsman
Ученый муж восхваляет нашего вождя,
Stolta Engelbrekt
Гордого Энгельбректа.
De lät fåglar sjunga hans namn genom skyn
Они позволили птицам петь его имя в небесах,
Till bönder av ädlaste dräkt
Крестьянам в благороднейших одеждах.
Från ädlaste krigare av ädlaste släkt
От благороднейшего воина, из благороднейшего рода,
Stolta Engelbrekt!
Гордый Энгельбрект!
En skugga söker genom löv
Тень скользит по листьям,
Hans grav har blivit täckt
Его могила покрыта землей.
Vild djur håller stilla vakt
Дикие звери стоят на страже,
När sol har blivit'släckt
Когда солнце погасло.
Vid ängens slut en örn slog ner
На краю луга опустился орел,
Skarpt var vingen sträckt
Резко расправив крылья.
En hälsning genom vinden sjöng
Приветствие пронеслось по ветру,
Vi minns dig Engelbrekt.
Мы помним тебя, Энгельбрект.





Авторы: Hel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.