Текст и перевод песни Hel - Fast besluten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast besluten
Твердое решение
En
man
så
ensam
i
natt
ensam
han
slåss
för
sitt
liv
Мужчина,
такой
одинокий
в
эту
ночь,
один
сражается
за
свою
жизнь,
En
man
så
sliten
och
matt
långsamt
han
slipar
sin
kniv
Мужчина,
такой
измученный
и
усталый,
медленно
точит
свой
нож.
Så
vred
på
alla
löftesfulla
tal
och
lögner
som
bara
förtär
Так
зол
на
все
многообещающие
речи
и
ложь,
что
лишь
пожирают,
Minnen
som
smärtar
och
mal
av
de
nära
han
hållit
så
kär
Воспоминания,
которые
ранят
и
терзают
о
тех
близких,
кого
он
так
любил.
Bilder
av
honom
som
ung
en
man
så
stolt
och
så
stark
Образы
его
молодости,
мужчины
такого
гордого
и
сильного,
Minnen
som
gör
honom
tung
han
slår
kniven
hårt
emot
mark
Воспоминания
тяготят
его,
он
с
силой
вонзает
нож
в
землю.
Spilldes
mitt
blod
för
en
dröm
var
det
fel
av
mig
när
jag
stred
Была
ли
пролита
моя
кровь
за
мечту?
Была
ли
я
неправа,
когда
боролась?
Hatet
växlar
som
ström
bilder
av
kamrater
som
led
Ненависть
меняется,
как
течение,
образы
товарищей,
которые
страдали.
Ensam
han
satt
med
gevär
ensam
han
slogs
mot
en
här
Один
он
сидел
с
винтовкой,
один
он
сражался
против
армии,
Fast
besluten
till
kamp
om
att
ensam
tysta
dess
tramp
Твердо
решив
сражаться,
чтобы
в
одиночку
заглушить
их
топот.
Himlen
den
fylldes
med
rök
män
som
gjorde
tappra
försök
Небо
наполнилось
дымом,
мужчины,
которые
делали
отчаянные
попытки,
Han
hör
deras
smärtfyllda
rop
där
han
ensam
låg
i
sin
grop
Он
слышит
их
полные
боли
крики,
лежа
один
в
своей
яме.
En
man
så
ensam
i
natt
ser
sitt
liv
passera
förbi
Мужчина,
такой
одинокий
в
эту
ночь,
видит,
как
его
жизнь
проходит
мимо,
Bilder
av
de
platser
han
varit
så
ung
och
så
fri
Образы
тех
мест,
где
он
был
таким
молодым
и
свободным.
Än
hörs
kanonernas
dån
smärtsamma
rop
bortifrån
Все
еще
слышен
грохот
орудий,
болезненные
крики
издалека,
Smärtan
han
inom
sig
bär
kulor
som
viner
och
skär
Боль,
которую
он
носит
в
себе,
пули,
которые
свистят
и
режут.
Soldater
som
ligger
i
snö
kamrater
som
sänktes
i
grav
Солдаты,
лежащие
в
снегу,
товарищи,
погребенные
в
могилах,
Soldater
som
lämnats
att
dö
kamrater
som
sänktes
i
hav
Солдаты,
оставленные
умирать,
товарищи,
погребенные
в
море.
Spilldes
mitt
blod
för
en
dröm
var
det
fel
av
mig
när
jag
stred
Была
ли
пролита
моя
кровь
за
мечту?
Была
ли
я
неправа,
когда
боролась?
Hatet
växlar
som
ström
bilder
av
kamrater
som
led
Ненависть
меняется,
как
течение,
образы
товарищей,
которые
страдали.
Ensam
han
satt
med
gevär
ensam
han
slogs
mot
en
här
Один
он
сидел
с
винтовкой,
один
он
сражался
против
армии,
Fast
besluten
till
kamp
om
att
ensam
tysta
dess
tramp
Твердо
решив
сражаться,
чтобы
в
одиночку
заглушить
их
топот.
Himlen
den
fylldes
med
rök
män
som
gjorde
tappra
försök
Небо
наполнилось
дымом,
мужчины,
которые
делали
отчаянные
попытки,
Han
hör
deras
smärtfyllda
rop
där
han
ensam
låg
i
sin
grop
Он
слышит
их
полные
боли
крики,
лежа
один
в
своей
яме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.