Hel - Fjärran öster - перевод текста песни на немецкий

Fjärran öster - HELперевод на немецкий




Fjärran öster
Ferner Osten
I fjärran syn hörs klagosång från knekt och karolin
In weiter Ferne hört man Klagegesang von Knechten und Karolinern
I tiotusendefalt de samlats kring
Zehntausendfach haben sie sich versammelt
Där hövitsmän i dolda tal skyr sin egen rygg.
Wo Führer im geheimen Wort ihren eigenen Rücken fürchten
Hör hatet växa stark från män omkring
Höre Hass stark wachsen von Männern umher
När mannalik har sänkts i grav har andra tagit vid
Da mannhaft ins Grab gesenkt, haben andere übernommen
Burit fanan högt och hedrat män
Trugen die Fahne hoch und ehrten Männer
Som tappra stred för kung och land som dog en hjältes död
Die tapfer für König und Land kämpften, heldenhaft starben
Vår stolta fana ska bli vår igen
Unser stolzes Banner wird wieder unser sein
Genom hav och gräns vi burit hand, ristat namn i fjärran land
Durch Meer und Grenze trugen wir Hand, ritzten Namen in fernem Land
Länge eka sångerna vi sjöng
Lange hallen die Lieder, die wir sangen
I fjärran öster fann vi bröd, i fjärran öster kampen ljöd
Im fernen Osten fanden wir Brot, im fernen Osten klang der Kampf
Ännu ekar sångerna vi sjöng
Noch immer hallen die Lieder, die wir sangen
Skeppen fylld av kungamjöd, dränk din sorg din död
Schiffe voll Königsmeth, ertränk deinen Kummer deinen Tod
Fyll din kropp med mod och gör den stark
Fülle deinen Leib mit Mut und mach ihn stark
Röken tung som bränner sår, ondskan följder vart du går
Rauch schwer wie brennende Wunden, Bosheit folgt wohin du gehst
Skördar offer döljer spår i mark
Erntet Opfer, verbirgt Spuren im Grund
Genom hav och gräns vi burit hand, ristat namn i fjärran land
Durch Meer und Grenze trugen wir Hand, ritzten Namen in fernem Land
Länge eka sångerna vi sjöng
Lange hallen die Lieder, die wir sangen
I fjärran öster fann vi bröd, i fjärran öster kampen ljöd
Im fernen Osten fanden wir Brot, im fernen Osten klang der Kampf
Ännu ekar sångerna vi sjöng
Noch immer hallen die Lieder, die wir sangen
Kusten täckt av ädla skepp, svärd och lans och sköld
Küste bedeckt mit edlen Schiffen, Schwert und Lanze und Schild
Vittnar om ett slag där mången dog
Zeugt von einer Schlacht wo viele starben
Stegen ekar tyst i natt från knekt och karolin
Schritte hallen leise in der Nacht von Knecht und Karolin
En sargad kung häst i natten drog
Ein zerschundener König zog auf Ross bei Nacht davon
När mannalik har sänkts i grav har andra tagit vid
Da mannhaft ins Grab gesenkt, haben andere übernommen
Burit fanan högt och ärat män
Trugen die Fahne hoch und ehrten Männer





Авторы: Hel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.