Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Två
skuggor
sågs
komma
med
knytet
uti
arm
Zwei
Schatten
kamen,
Bündel
im
Arm,
ganz
stumm
Skuggor
stal
ett
liv
från
moders
barm
Schatten
stahlen
Leben
von
Mutter
Busen,
darum
En
varg
vittrar
föda
vildsvin
vittrar
kött
Wolf
wittert
Fraß,
Wildschwein
wittert
Fleisch,
so
kalt
I
en
månklar
natt
låg
ett
barn
i
tron
var
dött
Mondklare
Nacht,
Kind
lag
im
Schnee,
tot
sich
entfalt'
En
moders
tysta
flykt
från
en
hövdings
skarpa
syn
Mutter
flieht
stumm
vor
Häuptlings
Blick,
ganz
allein
Fåglar
flyger
hungrande
i
skyn
Vögel
fliegen
hungrig
im
Himmel,
frei
und
klein
Ett
hjärta
slår
så
hårt
ser
rädslan
i
hennes
gång
Herz
schlägt
so
hart,
Angst
in
dem
Gang,
schreckgebannt
I
natt
är
hennes
vandring
så
lång
Diese
Nacht
ist
ihr
Weg,
endlos
schwer,
unverwandt
Hon
känner
sorg
av
den
hon
höll
Schmerz
um
die,
die
sie
hielt,
brennt
in
ihr
so
hell
Över
borg
när
hon
föll
Über
Burg,
als
sie
fiel,
sinkt
nun
das
Siegel
Vredgat
ont
finns
ingenting
Grimmig
Böses
– nichts
mehr
existiert,
leeres
Haus
Allt
är
tomt
runt
omkring
Alles
leer,
rings
die
Welt
ohne
Sinn,
aus
und
aus
Söker
kraft
i
sin
själ
Sucht
Kraft
in
der
Seele,
tief
wie
Meer,
findet
Halt
Av
det
hon
haft
minns
den
väl
Was
einst
war,
weiß
ihr
Geist,
treu
er
gestalt'
Vredgat
ont
finns
ingeting
Grimmig
Böses
– nichts
existiert,
ödes
Grau'n
Allt
är
tomt
runt
omkring
Leer
nur
ringsumher,
kein
Morgenrot
zu
erschau'n
Men
hoppet
som
styrka
gav
henne
mod
Hoffnung
gab
Mut,
gab
ihr
Kraft
in
dieser
Not
Att
vandra
i
kylan
så
trött
Durch
die
Kälte
zu
gehen,
müde
zum
Tod
Av
vargar
som
ylar
hörs
törsten
utav
blod
Wölfe
heulen,
Blutdurst
grell
in
der
Luft
so
dicht
Att
finna
det
liv
som
hon
fött
Zu
finden
das
Kind,
das
geboren
ward,
ihr
Licht
Hon
känner
sorg
av
den
hon
höll
Schmerz
um
die,
die
sie
hielt,
brennt
in
ihr
so
hell
Över
borg
när
hon
föll
Über
Burg,
als
sie
fiel,
sinkt
nun
das
Siegel
Vredgat
ont
finns
ingenting
Grimmig
Böses
– nichts
mehr
existiert,
leeres
Haus
Allt
är
tomt
runt
omkring
Alles
leer,
rings
die
Welt
ohne
Sinn,
aus
und
aus
Söker
kraft
i
sin
själ
Sucht
Kraft
in
der
Seele,
tief
wie
Meer,
findet
Halt
Av
det
hon
haft
minns
den
väl
Was
einst
war,
weiß
ihr
Geist,
treu
er
gestalt'
Vredgat
ont
finns
ingeting
Grimmig
Böses
– nichts
existiert,
ödes
Grau'n
Allt
är
tomt
runt
omkring
Leer
nur
ringsumher,
kein
Morgenrot
zu
erschau'n
I
vilddjurs
djupa
spår
i
tysthet
tog
sig
fram
Wildtierspuren
folgend,
schlich
sie
stumm
und
sanft
Vargar
slet
i
kött
i
barnaben
Wölfe
zerrten
Fleisch
vom
Kinderleib,
Start
zum
Untergang
Skräck
i
hennes
syn
av
vilddjurs
stora
stam
Terror
im
Blick
– Große
Herde
von
Wildtieren
stand
Barn
så
naket
livlöst
låg
på
sten
Kind
lag
nackt,
leblos
auf
Stein,
kalt
in
Todesband
Hon
känner
sorg
av
den
hon
höll
Schmerz
um
die,
die
sie
hielt,
brennt
in
ihr
so
hell
Över
borg
när
hon
föll
Über
Burg,
als
sie
fiel,
sinkt
nun
das
Siegel
Vredgat
ont
finns
ingenting
Grimmig
Böses
– nichts
mehr
existiert,
leeres
Haus
Allt
är
tomt
runt
omkring
Alles
leer,
rings
die
Welt
ohne
Sinn,
aus
und
aus
Söker
kraft
i
sin
själ
Sucht
Kraft
in
der
Seele,
tief
wie
Meer,
findet
Halt
Av
det
hon
haft
minns
den
väl
Was
einst
war,
weiß
ihr
Geist,
treu
er
gestalt'
Vredgat
ont
finns
ingeting
Grimmig
Böses
– nichts
existiert,
ödes
Grau'n
Allt
är
tomt
runt
omkring
Leer
nur
ringsumher,
kein
Morgenrot
zu
erschau'n
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.