Текст и перевод песни Hel - Moders Barm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Två
skuggor
sågs
komma
med
knytet
uti
arm
Две
тени
крались,
в
руках
— свёрток
небольшой,
Skuggor
stal
ett
liv
från
moders
barm
Тени
украли
жизнь
из
материнского
утробы
мной.
En
varg
vittrar
föda
vildsvin
vittrar
kött
Волк
чует
добычу,
кабан
— запах
мяса,
I
en
månklar
natt
låg
ett
barn
i
tron
var
dött
В
лунную
ночь
дитя
лежало,
казалось,
что
мертво
оно.
En
moders
tysta
flykt
från
en
hövdings
skarpa
syn
Материнский
бег
в
тиши
от
вождя
сурового
взгляда,
Fåglar
flyger
hungrande
i
skyn
Птицы
голодные
кружат
в
небесах,
как
всегда.
Ett
hjärta
slår
så
hårt
ser
rädslan
i
hennes
gång
Сердце
бьётся
так
сильно,
страх
в
её
походке
вижу,
I
natt
är
hennes
vandring
så
lång
Долгим
будет
её
путь
этой
ночью,
слышишь?
Hon
känner
sorg
av
den
hon
höll
Она
чувствует
боль
по
тому,
кого
держала,
Över
borg
när
hon
föll
Над
крепостью,
когда
падала,
Vredgat
ont
finns
ingenting
Хуже
боли
нет
ничего,
Allt
är
tomt
runt
omkring
Всё
пусто
вокруг
неё.
Söker
kraft
i
sin
själ
Ищет
силы
в
душе
своей,
Av
det
hon
haft
minns
den
väl
О
том,
что
было,
помнит
она
теперь,
Vredgat
ont
finns
ingeting
Хуже
боли
нет
ничего,
Allt
är
tomt
runt
omkring
Всё
пусто
вокруг
неё.
Men
hoppet
som
styrka
gav
henne
mod
Но
надежда,
как
сила,
дала
ей
отвагу,
Att
vandra
i
kylan
så
trött
Идти
в
холоде,
уставшей
от
тягот,
Av
vargar
som
ylar
hörs
törsten
utav
blod
Волчий
вой
слышен
— жажда
крови
в
нём,
Att
finna
det
liv
som
hon
fött
Найти
ту
жизнь,
что
она
родила
потом.
Hon
känner
sorg
av
den
hon
höll
Она
чувствует
боль
по
тому,
кого
держала,
Över
borg
när
hon
föll
Над
крепостью,
когда
падала,
Vredgat
ont
finns
ingenting
Хуже
боли
нет
ничего,
Allt
är
tomt
runt
omkring
Всё
пусто
вокруг
неё.
Söker
kraft
i
sin
själ
Ищет
силы
в
душе
своей,
Av
det
hon
haft
minns
den
väl
О
том,
что
было,
помнит
она
теперь,
Vredgat
ont
finns
ingeting
Хуже
боли
нет
ничего,
Allt
är
tomt
runt
omkring
Всё
пусто
вокруг
неё.
I
vilddjurs
djupa
spår
i
tysthet
tog
sig
fram
По
звериным
следам
глубоким
в
тиши
пробиралась,
Vargar
slet
i
kött
i
barnaben
Волки
рвали
плоть,
детские
кости
ломались.
Skräck
i
hennes
syn
av
vilddjurs
stora
stam
Ужас
в
её
глазах
от
дикого
зверья,
Barn
så
naket
livlöst
låg
på
sten
Дитя,
нагое,
безжизненное,
лежало
на
камне
у
края.
Hon
känner
sorg
av
den
hon
höll
Она
чувствует
боль
по
тому,
кого
держала,
Över
borg
när
hon
föll
Над
крепостью,
когда
падала,
Vredgat
ont
finns
ingenting
Хуже
боли
нет
ничего,
Allt
är
tomt
runt
omkring
Всё
пусто
вокруг
неё.
Söker
kraft
i
sin
själ
Ищет
силы
в
душе
своей,
Av
det
hon
haft
minns
den
väl
О
том,
что
было,
помнит
она
теперь,
Vredgat
ont
finns
ingeting
Хуже
боли
нет
ничего,
Allt
är
tomt
runt
omkring
Всё
пусто
вокруг
неё.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.