Hel - Mälare strand - перевод текста песни на немецкий

Mälare strand - HELперевод на немецкий




Mälare strand
Strand am Mälaren
Jag har lämnat spår dom platser jag stått, jag minns allt fast åren har gått.
Ich habe Spuren an den Orten hinterlassen, an denen ich stand, ich erinnere mich an alles, obwohl die Jahre vergangen sind.
Där mina förfäder svärden har hållt, det är dom platser som gör mig stolt.
Dort, wo meine Vorfahren Schwerter hielten, das sind die Orte, die mich so stolz machen.
Bland skogar och sjöar och hav där får jag min grav.
Zwischen Wäldern und Seen und Meer, dort werde ich mein Grab haben.
Jag minns allt som jag saknat dom platser jag vaknat ibland, tiden vid Mälare strand.
Ich erinnere mich an alles, was ich vermisst habe an den Orten, an denen ich manchmal erwachte, die Zeit am Mälarenstrand.
Ängar gröna och berg som är täckta av snö, här vill jag leva och dö!
So grüne Wiesen und schneebedeckte Berge, hier will ich leben und sterben!
Jag har länge vandrat bland stenar och mark och andas luft som gjort mig stark.
Ich bin lange gewandert zwischen Steinen und Erde und atmete Luft, die mich so stark gemacht hat.
Jag har besökt dom platser jag bott där min styrka i själen har grott.
Ich habe die Orte besucht, an denen ich wohnte, wo meine Kraft in der Seele wuchs.
Bland skogar och sjöar och hav där får jag min grav.
Zwischen Wäldern und Seen und Meer, dort werde ich mein Grab haben.
Jag minns allt som jag saknat dom platser jag vaknat ibland, tiden vid Mälare strand.
Ich erinnere mich an alles, was ich vermisst habe an den Orten, an denen ich manchmal erwachte, die Zeit am Mälarenstrand.
Ängar gröna och berg som är täckta av snö, här vill jag leva och dö!
So grüne Wiesen und schneebedeckte Berge, hier will ich leben und sterben!
Jag minns allt som jag saknat dom platser jag vaknat ibland, tiden vid Mälare strand.
Ich erinnere mich an alles, was ich vermisst habe an den Orten, an denen ich manchmal erwachte, die Zeit am Mälarenstrand.
Ängar gröna och berg som är täckta av snö, här vill jag leva och dö!
So grüne Wiesen und schneebedeckte Berge, hier will ich leben und sterben!
Jag har lämnat spår dom platser jag stått, jag minns allt fast åren har gått.
Ich habe Spuren an den Orten hinterlassen, an denen ich stand, ich erinnere mich an alles, obwohl die Jahre vergangen sind.
Där mina förfäder svärden har hållt, det är dom platser som gör mig stolt.
Dort, wo meine Vorfahren Schwerter hielten, das sind die Orte, die mich so stolz machen.
Bland skogar och sjöar och hav där får jag min grav.
Zwischen Wäldern und Seen und Meer, dort werde ich mein Grab haben.
Jag minns allt som jag saknat dom platser jag vaknat ibland, tiden vid Mälare strand.
Ich erinnere mich an alles, was ich vermisst habe an den Orten, an denen ich manchmal erwachte, die Zeit am Mälarenstrand.
Ängar gröna och berg som är täckta av snö, här vill jag leva och dö!
So grüne Wiesen und schneebedeckte Berge, hier will ich leben und sterben!
Jag minns allt som jag saknat dom platser jag vaknat ibland, tiden vid Mälare strand.
Ich erinnere mich an alles, was ich vermisst habe an den Orten, an denen ich manchmal erwachte, die Zeit am Mälarenstrand.
Ängar gröna och berg som är täckta av snö, här vill jag leva och dö!
So grüne Wiesen und schneebedeckte Berge, hier will ich leben und sterben!
Jag minns allt som jag saknat dom platser jag vaknat ibland, tiden vid Mälare strand.
Ich erinnere mich an alles, was ich vermisst habe an den Orten, an denen ich manchmal erwachte, die Zeit am Mälarenstrand.
Ängar gröna och berg som är täckta av snö, här vill jag leva och dö!
So grüne Wiesen und schneebedeckte Berge, hier will ich leben und sterben!
Här vill jag leva och dö!
Hier will ich leben und sterben!





Авторы: Hel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.