Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ett
hål
av
fukt
och
mörker,
i
ett
hem
för
själaro
In
einem
Loch
aus
Feucht
und
Nacht,
in
der
Heimat
der
Seelenernte
I
en
rustning
kall
och
hård,
i
en
grav
av
prästvigd
jord
In
Rüstung
hart
und
kalt,
in
geweihter
Erdengruft
Han
dölja
sig
för
dagen,
han
gömma
sina
spår
Er
verbirgt
sich
vor
dem
Tag,
er
wischt
die
Spuren
fort
Men
i
lönndom
svart
och
kall
på
evig
jakt
han
går
Doch
heimlich,
schwarz
und
kalt,
auf
ew'ger
Jagd
dort
zieht
er
fort
Under
mylla
i
orolig
vila,
vinden
viskar
vart
färden
sig
bär
Unter
Erde
in
unruh'ger
Ruh',
der
Wind
flüstert
des
Weges
Spur
Sofia,
skatten
är
skändad.
Lever
än
och
ungmö
är
Markus,
der
Schatz
entweiht.
Lebend
noch,
der
Jüngling
hier
Minns
du
kungen
med
sin
svarta
änka,
minns
du
bödeln
med
lien
i
hand?
Erinnerst
du,
mein
Schön,
den
König
mit
der
schwarzen
Witwe,
Henker,
der
die
Sense
schwang?
Minns
du
domen
för
hennes
jungfrudoms
skull?
Sofia
med
död
i
sin
famn
Erinnerst
Urteil
für
seine
Reinheit
Schuld?
Markus
mit
dem
Tod
im
Arm
Kom
skyar
av
regn,
piska
sönder
mitt
hem!
Kommt,
Wolkenbruch!
Peitscht
nieder
mein
Haus!
Kom
storm
och
väck
liv
i
kropp
och
lem!
Sturm,
weck
Leben
in
jedem
Traum!
Och
han
bjuder
livet
upp
till
vals,
Er
lädt
das
Leben
ein
zum
Reigen
Och
gillrar
en
fälla
åt
döden
Stellt
eine
Falle
dem
Tod
gestellt
Sofia
mig
väntar
så
levande
varm
Markus,
er
wartet
so
lebenswarm
Jag
ska
ge
av
min
kropp
igen.
Ich
geb
meinen
Leib
neu
dieser
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.