Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die of Laughter
Tod durch Lachen
Six
feet
down
Zwei
Meter
unter
der
Erde
My
thoughts
tend
to
wander
Meine
Gedanken
schweifen
oft
ab
Try
to
figure
out
Versuche
herauszufinden
My
dark
sense
of
humor
Meinen
dunklen
Sinn
für
Humor
Call
me
down
and
out
Nenn
mich
am
Ende
You
could
say
whatever
Du
könntest
sagen,
was
auch
immer
But
who's
laughing
now?
Aber
wer
lacht
jetzt?
(Who's
laughing
now?)
(Wer
lacht
jetzt?)
If
I'm
gonna
die,
baby
Wenn
ich
sterben
werde,
Baby,
I'll
smile
when
I'm
underground
Werde
ich
lächeln,
wenn
ich
unter
der
Erde
bin
I'll
push
daisies
Ich
werde
Gänseblümchen
schieben
And
wear
'em
like
a
flower
crown
Und
sie
wie
eine
Blumenkrone
tragen
I
don't
care
what
happens
after
Mir
ist
egal,
was
danach
passiert
Oh,
it
might
be
crazy
Oh,
es
mag
verrückt
sein
But
when
I
go,
I'll
die
of
laughter
Aber
wenn
ich
gehe,
werde
ich
vor
Lachen
sterben
Send
your
love
Schick
deine
Liebe
You're
thinking
I'm
with
angels
Du
denkst,
ich
bin
bei
den
Engeln
Luci's
feet
kicked
up
Luzis
Füße
hochgelegt
I'm
beating
him
at
spades
though
Ich
schlage
ihn
aber
beim
Pik-Spiel
And
it
could
be
worse
(Worse)
Und
es
könnte
schlimmer
sein
(Schlimmer)
You
ain't
gotta
stress
it
down
Du
musst
dich
nicht
stressen
On
his
last
nerve
Gehe
ihm
auf
die
Nerven
Sit
down,
observe
Setz
dich
hin,
beobachte
If
I'm
gonna
die,
baby
Wenn
ich
sterben
werde,
Baby,
I'll
smile
when
I'm
underground
Werde
ich
lächeln,
wenn
ich
unter
der
Erde
bin
I'll
push
daisies
Ich
werde
Gänseblümchen
schieben
And
wear
'em
like
a
flower
crown
Und
sie
wie
eine
Blumenkrone
tragen
I
don't
care
what
happens
after
Mir
ist
egal,
was
danach
passiert
Oh,
it
might
be
crazy
Oh,
es
mag
verrückt
sein
But
when
I
go,
I'll
die
of
laughter
Aber
wenn
ich
gehe,
werde
ich
vor
Lachen
sterben
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
When
I
go,
I'll
die
of
laughter
Wenn
ich
gehe,
werde
ich
vor
Lachen
sterben
Met
the
grim
reaper
in
my
pyjamas
Habe
den
Sensenmann
in
meinem
Pyjama
getroffen
He
told
me
I
got
a
strange
little
aura
Er
sagte
mir,
ich
hätte
eine
seltsame
kleine
Aura
Babe,
I
make
my
own
brand
of
nirvana
Schatz,
ich
mache
meine
eigene
Art
von
Nirwana
I
don't
need
your
drama,
I
do
what
I
wanna
Ich
brauche
dein
Drama
nicht,
ich
mache,
was
ich
will
And
I
don't
wanna
keep
being
sad
Und
ich
will
nicht
mehr
traurig
sein
And
I
don't
wanna
worry
my
dad
Und
ich
will
meinen
Vater
nicht
beunruhigen
Baby,
I'm
just
telling
the
facts,
the
facts,
the
facts
Baby,
ich
sage
nur
die
Fakten,
die
Fakten,
die
Fakten
If
I'm
gonna
die,
baby
Wenn
ich
sterben
werde,
Baby,
I'll
smile
when
I'm
underground
Werde
ich
lächeln,
wenn
ich
unter
der
Erde
bin
I'll
push
daisies
Ich
werde
Gänseblümchen
schieben
And
wear
'em
like
a
flower
crown
Und
sie
wie
eine
Blumenkrone
tragen
I
don't
care
what
happens
after
Mir
ist
egal,
was
danach
passiert
Oh,
it
might
be
crazy
Oh,
es
mag
verrückt
sein
But
when
I
go,
I'll
die
of
laughter
Aber
wenn
ich
gehe,
werde
ich
vor
Lachen
sterben
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
When
I
go,
I'll
die
of
laughter
Wenn
ich
gehe,
werde
ich
vor
Lachen
sterben
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
Da-da-da,
da-da-da-da-da
When
I
go,
I'll
die
of
laughter
Wenn
ich
gehe,
werde
ich
vor
Lachen
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casey Moreta, Jayden Seeley, Jon Lundin, Jordan Kulp, Nia Lovelis, Rena Lovelis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.