HGD - Dimenziók - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HGD - Dimenziók




Dimenziók
Измерения
Megint éjfélt ütött az óra
Снова часы пробили полночь,
Millió évet vártam rád
Миллион лет я ждал тебя.
Ne parázz, ma el szökünk holdra
Не бойся, сегодня мы сбежим на Луну,
És ami itt hagysz, az itt meg vár
А то, что ты оставишь здесь, будет ждать.
Be gyújtom a rakétánk és csak repülünk
Запущу нашу ракету, и мы просто полетим.
Kevés aki belém látna, ha lemerülök
Мало кто увидит меня настоящим, если я разряжусь.
De téged nem vonz a baj, te inkább kerülöd
Но тебя не привлекают неприятности, ты предпочитаешь их избегать.
A ragyogó szem bezár, de nem menekülök
Сияющие глаза закрываются, но я не убегаю.
El
Ведь
Mert nekem így
Мне так хорошо.
Fura a nyugi, de hazugságról szó sincs
Странное спокойствие, но лжи нет.
Fenn'
Там,
Mert nekünk itt
Потому что нам здесь хорошо.
Dimenziók között, ez nekem all in
Между измерениями, для меня это всё или ничего.
Tudtuk, hogy a szerelem fáj
Мы знали, что любовь причиняет боль.
Lila a nyakunk
Наши шеи в синяках.
Nem kaphatunk a reverendát
Нам не получить рясу.
Tu-túl toltuk, ez ezer egy vágy
Мы зашли слишком далеко, это тысяча и одно желание.
A miénk,
Наше,
Feléjük meg a fene se jár, de miért?
К ним же никто не подходит, но почему?
Megint éjfélt ütött az óra
Снова часы пробили полночь,
Millió évet vártam rá-á-ad
Миллион лет я ждал тебя-а-а.
Ne parázz ma el szökünk holdra
Не бойся, сегодня мы сбежим на Луну,
És ami itt hagysz, az itt meg vá-á-ár
А то, что ты оставишь здесь, будет ждать-а-ать.
Megint éjfélt ütött az óra
Снова часы пробили полночь,
Millió évet vártam rá-á-ad
Миллион лет я ждал тебя-а-а.
Ne parázz ma el szökünk holdra
Не бойся, сегодня мы сбежим на Луну,
És ami itt hagysz, az itt meg vá-á-ár
А то, что ты оставишь здесь, будет ждать-а-ать.
Te vagy a tavasz és én leszek az ő-ő-ősz
Ты весна, а я буду о-о-сенью.
Bármi történik, megbecsülöm ő-ő-őt
Что бы ни случилось, я ценю е-е-ё.
Látom benne a barátot meg nő-ő-őt
Я вижу в ней друга и же-е-енщину.
Hiába vagyok hegyen, ő nekem a vö-ö-ölgy
Зря я на вершине, она для меня до-о-лина.
Mert Ő más nekem
Потому что она для меня особенная.
Tök mindegy, hogy merre járok vele
Неважно, куда я иду с ней.
Yeah, yeah, haja a szeme
Да, да, её волосы, глаза.
Ha akarná, a zsebre vághatná az eszem
Если бы она захотела, то могла бы свести меня с ума.
Az nem teszi
Она этого не делает.
Az egyenes út ami mindig felemeli yaya
Прямой путь, который всегда поднимает её, yaya.
Ez eleve szeri
Она изначально это любит.
Ha vele vagyok a dimenziókat szeli
Когда я с ней, она разрезает измерения.
Eyyo, eyyo, rád
Эй, эй, на тебя.
Nincs szó, nincs szó
Ни слова, ни слова.
Lány
Девушка,
Így jó, így próbáld
Так хорошо, попробуй так.
Az tűz most a szemeidnek jól áll
Этот огонь сейчас идет твоим глазам.
Megint éjfélt ütött az óra
Снова часы пробили полночь,
Millió évet vártam rád
Миллион лет я ждал тебя.
Ne parázz, ma el szökünk holdra
Не бойся, сегодня мы сбежим на Луну,
És ami itt hagysz, az itt meg vár
А то, что ты оставишь здесь, будет ждать.
Be gyújtom a rakétánk és csak repülünk
Запущу нашу ракету, и мы просто полетим.
Kevés aki belém látna, ha lemerülök
Мало кто увидит меня настоящим, если я разряжусь.
De téged nem vonz a baj, te inkább kerülöd
Но тебя не привлекают неприятности, ты предпочитаешь их избегать.
A ragyogó szem bezár, de nem menekülök
Сияющие глаза закрываются, но я не убегаю.





Авторы: Gergő Héjjas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.