HGD - H8 U - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HGD - H8 U




Ouh, Dörti it's hot
О, как жарко
Talán bevallom, játszunk szerelmeset
Может быть, я признаю, давай поиграем в любовь.
Van még pár dolog amit ha lerendezel
Есть еще несколько вещей, с которыми вы можете справиться
Velük durván jó, veled szeretkezek
С ними тяжело, я занимаюсь с тобой любовью.
Ha te megjelensz mindig elfeledkezek
Когда ты появляешься, я всегда забываю
Minden gondomról, de a környezet mint egy orkán rombol
Из всех моих забот, но окружающая среда разрушает меня, как ураган
Indulj meg dombról, nem értenek minket, ez az új srác jujujj
Начнем с холма, они нас не понимают, этот новенький - джуджудж
Írtam ezt pár, hónappal ezelőtt
Я написал это пару месяцев назад
Társad voltam, nem csak a szeretőd
Я был твоим партнером, а не просто любовником
Neked nem kapcsolat kell
Тебе не нужны отношения
Közelebb engedted őt, pedig én voltam legelöl
Ты подпустила его ближе, и я был первым
Örökre a te hibád marad
Это навсегда останется твоей виной
Hogyne lehetne más hibátlanabb
Как мог кто-то другой быть более безупречным
Azt hittem te mész, majd a hiány harap (Mm, mm)
Я думал, ты уйдешь, а потом дефицит кусается (Мм, мм)
Amíg bizonytalan hibát hibára rak
Пока он не наложит неопределенную ошибку на ошибку error
De kicsilány
Но маленькая девочка
Elég a szóból
Хватит этого слова
Azt sem tudod merre mész, mit csinálsz
Ты не знаешь, куда идешь, что делаешь
Hogy lennék aki tipizál
Как я могла быть машинисткой
Nem féltékenység, figyeltem fizikán
Никакой ревности, я смотрел по физике
Ő tisztel
Он уважает
De két test vonzzák egymást, felfogom ésszel
Но два тела притягиваются друг к другу, я понимаю это разумом
Kiléptél
Ты уволился
Na tippelj ki tépett, ezt érted, de szard le és ikszelj majd (Ki, ki, ki, ki)
Угадай, кто облажался, это для тебя, но отвали, и ты будешь исключен (Кто, кто, кто, кто)
Van még pár üveg nálam ez szerintem napig szinten tart
У меня есть еще несколько бутылок, думаю, этого хватит на день
Hiába érne más hozzám, fölösleges, mer' fixen marr'
Никто другой не прикоснулся бы ко мне, это бесполезно, потому что это исправлено, марр.'
Ami igazán számít ingyen van
Что действительно важно, так это свобода
Hey lány, ne sírjál, mert nincsen baj
Эй, девочка, не плачь, потому что нет никаких проблем
Adj időt magadnak és went-el az érzés, hogy nélkülem minden nap minden szar
Дай себе время и избавься от ощущения, что без меня каждый день все хреново.
Felszínen sétáltatok, de nekünk kijárt volna az alja
Вы ходили по поверхности, но у нас было бы дно
Én voltam a szemüveg, a filtere, amin keresztül nem a világ rabja
Я был его очками, его фильтром, через который он не был зависим от окружающего мира
Lock down vele, instant karma
Заблокируйтесь с помощью мгновенной кармы
Look up hoe, mi fent állunk stage-en
Посмотри вверх, мотыга, мы на сцене
Nincs poroltó nálam, a tüzet te oltsd el, én csak állok füstben és nézem (Pow, pow, pow)
У меня нет огнетушителя, ты тушишь огонь, я просто стою в дыму и смотрю (Бах, бах, бах)
(Játszunk szerelmeset)
(Мы играем в любовь)
H-G-D
Х-Б-Г
(Van még pár dolog, amit ha lerendezel)
(Есть еще несколько вещей, которые вы можете сделать)
6k, 6k, 6k, 6k
6к, 6к, 6к, 6к,
Nélküled telik az idő el hipp-hopp
Время проходит без тебя, хип-хоп
Fiatal szemfényvesztőből disco star
Молодая гламурная звезда дискотеки
Nem mondhatom meg mi a pinkód
Я не могу сказать вам, что такое розовый код
Ha belém látnál béb tuti pislognál
Если бы ты мог видеть меня, ты бы моргнул
Azt pedig nem engedem meg
И я этого не допущу
Nem bírná, ha helyembe lenne
Он терпеть не мог быть мной
Lehet, hogy könnyebb úgy, de én
Может быть, так и проще, но я
Nem bíznék meg a szerekben ember
Я бы не доверял наркотикам, чувак
2 Évig lock down
2 года изоляции
Fertőz a covid shit
Заражен дерьмом covid
Ne legyen már world war three
Больше никакой третьей мировой войны
Nem battleroyal, ha a vas izzik
Не воинственный, если железо светится
Se revieve, se assist, nem hat egy normál cheat
Ни исправлять, ни помогать, никак не влияет на обычный чит
Ez nem olyan játék, héj ne rohanj már
Это не такая уж игра, эй, не спеши больше
Van még pár nem olyan lány
Есть еще несколько не очень девушек
Én nem mondtam, hogy vége legyen, szét téptél aztán el te rohantál
Я не говорил, что все кончено, ты разорвал меня на части, а потом убежал





Авторы: Gergő Dániel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.