Текст и перевод песни HIFI Banda feat. Sokol - Nie Śpię
Ty,
otwórz
oczy
bo
nie
ma
czasu
na
sen
Hey
you,
open
your
eyes,
babe,
there's
no
time
for
sleep
2355 czytaj
chłopaku,
że
jest
za
pięć
2355 read
it,
boy,
it's
five
minutes
to
showtime
Nie
ma
czasu
na
relaks,
jeszcze
będzie
czas
There's
no
time
for
relaxing,
there
will
be
time
later
Zobacz
najwyższa
pora
brać
się
w
garść
Look,
it's
high
time
to
get
your
act
together
Nikt
nie
przyniesie
ci
szans
na
tacy
No
one
will
hand
you
opportunities
on
a
silver
platter
Choć
byli
juz
tacy
co
chcieli
by
spadło
z
nieba
Though
there
were
those
who
wished
for
it
to
fall
from
the
sky
Pamiętam
tekst
niewykorzystanych
okazji
I
remember
the
lyrics
of
missed
opportunities
Fakty,
ludzie,
pieniądze,
wszystko
się
zazębia
Facts,
people,
money,
everything
intertwines
Sam
wybierasz
ile
wyjmiesz
z
głównej
puli
You
choose
how
much
you
take
from
the
main
pot
Lepsza
od
tej
która
cie
zamuli
Is
better
than
the
one
that
bogs
you
down
Wiec
wstań,
zrób
coś
z
tym,
podnieś
głowe
So
get
up,
do
something
about
it,
raise
your
head
Najwyższy
czas,
okoliczności
są
wyjątkowe
It's
high
time,
the
circumstances
are
exceptional
Między
wskazówkami
jak
między
prawdą
a
Bogiem
Between
the
hands,
as
between
truth
and
God
Pośród
społecznej
presji
trwa
walka
o
ogień
Amidst
social
pressure,
the
fight
for
fire
continues
Czas
pędzi
po
tarczach,
przyszłość
w
naszej
głowie
Time
flies
by
on
shields,
the
future
is
in
our
heads
Niech
każda
decyzja
ma
status
tej
świadomej
Let
every
decision
have
the
status
of
a
conscious
one
Coś
ci
powiem,
rozwijaj
się
z
dnia
na
dzien
Let
me
tell
you
something,
develop
yourself
day
by
day
Automotywacja
to
jedyna
droga
Self-motivation
is
the
only
way
Czas
szybko
mija,
czyń
co
ci
dane
Time
flies,
do
what
is
given
to
you
Najlepiej
jak
potrafisz,
nie
ma
tu
chwili
na
sen
As
best
as
you
can,
there's
no
time
for
sleep
here
Coś
ci
powiem,
rozwijaj
się
z
dnia
na
dzien
Let
me
tell
you
something,
develop
yourself
day
by
day
Automotywacja
to
jedyna
droga
Self-motivation
is
the
only
way
Czas
szybko
mija,
czyń
co
ci
dane
Time
flies,
do
what
is
given
to
you
Najlepiej
jak
potrafisz,
nie
ma
tu
chwili
na
sen
As
best
as
you
can,
there's
no
time
for
sleep
here
Idę
spać
gdy
zamykają
mi
się
oczy
same
I
go
to
sleep
when
my
eyes
close
on
their
own
Bo
wybrałem
drogę
pracy,
którą
kończę
nad
ranem
Because
I
chose
the
path
of
work,
which
I
finish
before
dawn
Pasja
jest
rzemiosłem
więc
szlifuje
talent
Passion
is
a
craft,
so
I
hone
my
talent
Bo
wiem
że
wyniosłem
z
tego
tyle
ile
dałem
Because
I
know
I
got
out
of
it
as
much
as
I
put
in
To
realny
efekt,
wynik
banalnych
prawd
It's
a
real
effect,
the
result
of
banal
truths
Chcesz
triumfalnych
braw,
włóż
siebie
i
czas
You
want
triumphant
applause,
put
yourself
and
time
into
it
Włóż
trud,
najlepiej
włóż
w
chuj
trudu
Put
in
the
effort,
preferably
put
in
a
hell
of
a
lot
of
effort
Albo
łeb
pod
poduszkę
i
módl
się
o
osiem
cudów
Or
put
your
head
under
the
pillow
and
pray
for
eight
miracles
Siedem
grzechów
mam,
przy
tym
szósty
zmysł
I
have
seven
deadly
sins,
plus
a
sixth
sense
Ostatnie
pięć
minut,
by
nie
zamulić
jak
ty
The
last
five
minutes
not
to
get
bogged
down
like
you
Cztery
okrążenia
do
końca,
do
mety
Four
laps
to
go,
to
the
finish
line
I
trzech
zawodników
chętnych
do
sztafety
And
three
competitors
willing
to
take
the
baton
Żaden
z
nas
nie
prześpi
nawet
dwóch
minut
None
of
us
will
oversleep
even
for
two
minutes
Bo
wybraliśmy
pracę,
nie
flaszkę
wśród
mechaników
Because
we
chose
work,
not
a
bottle
among
mechanics
Obraliśmy
drogę,
nie
śpimy
idąc
po
cele
We
chose
the
path,
we
don't
sleep
while
walking
towards
our
goals
By
zamknąć
oczy
kiedyś
będąc
numerem
jeden
To
close
our
eyes
one
day,
being
number
one
Coś
ci
powiem,
rozwijaj
się
z
dnia
na
dzien
Let
me
tell
you
something,
develop
yourself
day
by
day
Automotywacja
to
jedyna
droga
Self-motivation
is
the
only
way
Czas
szybko
mija,
czyń
co
ci
dane
Time
flies,
do
what
is
given
to
you
Najlepiej
jak
potrafisz,
nie
ma
tu
chwili
na
sen
As
best
as
you
can,
there's
no
time
for
sleep
here
Coś
ci
powiem,
rozwijaj
się
z
dnia
na
dzien
Let
me
tell
you
something,
develop
yourself
day
by
day
Automotywacja
to
jedyna
droga
Self-motivation
is
the
only
way
Czas
szybko
mija,
czyń
co
ci
dane
Time
flies,
do
what
is
given
to
you
Najlepiej
jak
potrafisz,
nie
ma
tu
chwili
na
sen
As
best
as
you
can,
there's
no
time
for
sleep
here
Nie
śpie,
nie
śpie,
bo
moje
sny
bywają
niebezpieczne
I
don't
sleep,
I
don't
sleep,
because
my
dreams
can
be
dangerous
Nieprzespane
dni
i
noce
bezsenne
Sleepless
days
and
sleepless
nights
Po
to
żebyś
ty
miał
podane
pod
gębę
So
that
you
have
it
served
on
a
silver
platter
Z
tym
że
my
nie
naplujemy
ci
w
szamę
jak
kelner
But
we
won't
spit
in
your
food
like
a
waiter
Tip,
chętnie
wezmę,
bo
z
płyt
małą
mam
pensję
Tip,
I'll
gladly
take
it
because
I
have
a
small
salary
from
records
W
zamian
na
koncercie
dam
więcej,
niż
w
bit
wejście
In
return,
I'll
give
you
more
at
the
concert
than
just
an
entrance
on
the
beat
Nie
odeśpie
i
nie
zjem,
ale
I
won't
oversleep
and
I
won't
eat,
but
Dziś
spalę
się
holendrem
i
będę
grał
dalej,
bo
Today
I'll
burn
myself
with
a
Dutchman
and
keep
playing,
because
Konsekwentnie
zużywam
atrament
I
consistently
use
up
the
ink
Wybacz,
ale
niepotrzebnie
nie
wpierdalam
się
w
taniec,
to
Forgive
me,
but
unnecessarily
I
didn't
get
involved
in
the
dance,
it's
Had,
Hades,
Ha
do
I
do
eF
I
Had,
Hades,
Ha
to
I
do
eF
I
Motherfucker
co
kreśli
od
deski
do
deski
Motherfucker
who
draws
from
desk
to
desk
Nie
śpij,
mówią
mi
że
wyśpie
się
po
śmierci
Don't
sleep,
they
tell
me
I'll
sleep
after
death
Tyle,
że
te
teksty
czynią
mnie
nieśmiertelnym
Except
these
lyrics
make
me
immortal
To
autentyk
jak
płyty
od
Molesty
It's
authentic,
like
records
by
Molesta
Sęk
w
tym,
że
nie
ma
co
w
gównie
rzeźbić
The
point
is,
there's
no
point
sculpting
in
shit
Coś
ci
powiem,
rozwijaj
się
z
dnia
na
dzien
Let
me
tell
you
something,
develop
yourself
day
by
day
Automotywacja
to
jedyna
droga
Self-motivation
is
the
only
way
Czas
szybko
mija,
czyń
co
ci
dane
Time
flies,
do
what
is
given
to
you
Najlepiej
jak
potrafisz,
nie
ma
tu
chwili
na
sen
As
best
as
you
can,
there's
no
time
for
sleep
here
Coś
ci
powiem,
rozwijaj
się
z
dnia
na
dzien
Let
me
tell
you
something,
develop
yourself
day
by
day
Automotywacja
to
jedyna
droga
Self-motivation
is
the
only
way
Czas
szybko
mija,
czyń
co
ci
dane
Time
flies,
do
what
is
given
to
you
Najlepiej
jak
potrafisz,
nie
ma
tu
chwili
na
sen
As
best
as
you
can,
there's
no
time
for
sleep
here
Czasu,
który
masz
teraz
lepiej
nie
strać
The
time
that
you
have
now,
you
better
not
waste
it
Chyba
że
postanowiłeś
przespać
sylwestra
Unless
you
decided
to
oversleep
New
Year's
Eve
Opowiem
o
niej
jakbym
mówił
o
dziewczynie
I'll
tell
you
about
her
as
if
I
were
talking
about
a
girl
Może
wtedy
się
skupisz
i
cię
nie
minie,
Maybe
then
you'll
focus
and
she
won't
pass
you
by,
Ta
dziewczyna
ma
Szansa
na
imię
This
girl's
name
is
Chance
To
twoja
życiowa
więc
lepiej
przedstaw
ją
rodzinie
It's
your
life's
chance,
so
you
better
introduce
her
to
your
family
Świadomość,
największym
z
przekleństw
Awareness,
the
greatest
of
curses
Więc
ty
chyba
błogosławiony
jesteś
So
you
must
be
blessed
Zero
pojęcia,
ni
chuja
orientu,
menciu
Zero
idea,
no
fucking
clue,
copper
Na
zdjęciach
twoja
Szansa
ma
dużo
wdzięku
In
the
pictures
your
Chance
is
very
graceful
Robi
je
sama
swoim
telefonem
She
takes
them
herself
with
her
phone
Obrabia
troche,
a
potem
wrzuca
na
stronę
Edits
them
a
bit
and
then
posts
them
online
Nie
śpij,
bo
cie
z
niej
okradną
Don't
sleep,
because
they'll
steal
her
from
you
A
jak
na
ciebie
jest
szansą
wyjątkowo
ładną
And
since
she's
an
exceptionally
pretty
chance
for
you
I
dosyć
łatwą,
jak
ją
podkręcisz
And
quite
easy,
if
you
spice
her
up
Pójdzie
na
gruby
hardcore,
nie
śpij
She'll
go
for
the
hardcore
stuff,
don't
sleep
(Kimałeś?
Najwyższy
czas
by
się
obudzić)
(Were
you
dozing
off?
It's
high
time
to
wake
up)
Zaraz
nie
będzie
szans
z
nią
na
ten
taniec
Soon
there
will
be
no
chance
to
dance
with
her
Ruskiego
szampana
wypijesz
z
kolegami
w
bramie
You'll
drink
Russian
champagne
with
your
buddies
in
the
doorway
A
mogła
zatańczyć
dla
ciebie
specjalnie
And
she
could
have
danced
for
you
specially
Nie
w
mazowszu,
a
na
rurce,
centralnie
Not
in
Mazovia,
but
on
the
pole,
centrally
Zawsze
chciałeś
mieć
taką
ale
bałeś
się
You
always
wanted
to
have
one
like
her
but
you
were
afraid
Zacząć,
podejść
i
zagaić
jakoś
To
start,
to
approach
and
somehow
start
a
conversation
A
jak
przyszła
do
ciebie
i
dzwoniła
domofonem
And
when
she
came
to
you
and
rang
the
intercom
Ty
spałeś
na
zucie,
najebany
jak
worek,
my
You
were
sleeping
on
your
booze,
drunk
as
a
skunk,
we
Wciąż
bierzemy
każdą
szansę,
nie
śpimy
Still
take
every
chance,
we
don't
sleep
I
nie
są
zazdrosne
o
nie,
nasze
dziewczyny
And
they're
not
jealous
about
them,
our
girls
Tu
Rasputin,
Ron
Jeremy
i
będę
brał
cie
Here's
Rasputin,
Ron
Jeremy,
and
I'll
take
you
Ta
trójka,
nie
przepuści
dziś
żadnej
szansie
This
trio
won't
miss
any
chance
today
Po
co
to
mówie?
Teraz
wróć
na
chodnik
Why
am
I
saying
this?
Now
go
back
to
the
sidewalk
Nie
o
dupach,
ten
tekst
to
jest
tylko
przewodnik
It's
not
about
asses,
this
text
is
just
a
guide
O
braniu
szansy
nawinąłem
jak
o
seksie
I
rapped
about
taking
a
chance
as
if
it
were
about
sex
Żebyś
pojął,
że
ja
działam,
a
nie
śpie
So
you'd
understand
that
I'm
taking
action,
not
sleeping
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wojciech Sosnowski, Michal Andrzej Harmacinski, Michal Tomasz Chwialkowski, Patryk Skoczylas, Wojciech Meclewski, Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Kowalski
Альбом
23:55
дата релиза
08-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.