Текст и перевод песни HIFI Banda feat. TEDE - Daj Mi Czas (feat. Tede)
Daj Mi Czas (feat. Tede)
Give Me Time (feat. Tede)
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Daj
mi
czas,
a
ja
dam
ci
hip-
hop,
Give
me
time,
and
I'll
give
you
hip-hop,
Żeby
zrobić
rap,
nie
wystarczy
palcem
pstryknąć.
To
make
rap,
it's
not
enough
to
snap
your
fingers.
Od
tak
nie
ma
nic,
to
nie
moja
wina,
There's
nothing
just
like
that,
it's
not
my
fault,
Dłużej
niż
od
tygodnia
piszę
po
godzinach,
For
more
than
a
week,
I've
been
writing
after
hours,
Przydałby
się
urlop
na
rok
lub
dwa,
A
vacation
for
a
year
or
two
would
be
useful,
Dam
wam
dobre
gówno
w
zamian
za
wasz
szmal,
I'll
give
you
good
shit
in
exchange
for
your
cash,
Bo
pieniądz
to
czas,
ten
drugi
jest
cenniejszy,
Because
money
is
time,
the
second
is
more
valuable,
Ty
tracisz
go
brat
żyjąc
od
pensji
do
pensji,
You
lose
it
bro
living
from
paycheck
to
paycheck,
Nie
bądź
już
wredny,
bo
wiesz
jak
to
działa,
Don't
be
mean
anymore,
because
you
know
how
it
works,
Zjadam
na
tym
zęby
leczy
zwymiotuję
hałas
na
bębny.
I
eat
my
teeth
on
this,
I
cure
vomit,
I
vomit
noise
on
the
drums.
Jaram
się
tym
jak
jebnięty,
gdy
wchłaniam
dym
w
płuca
i
wypuszczam
teksty,
I'm
on
fire
like
a
madman
when
I
inhale
smoke
into
my
lungs
and
release
lyrics,
Odkręcam
wentyl
brudnej
wyobraźni,
I
unscrew
the
valve
of
dirty
imagination,
Wiec
usiądź
wygodnie
i
porządnie
się
sztachnij,
So
sit
back
and
get
a
good
hit,
Co
poszło
w
pięty
to
pójdzie
w
głowę,
What
went
into
the
heels
will
go
into
the
head,
Daj
mi
tylko
parę
godzin
więcej
an
dobę
Just
give
me
a
few
more
hours
a
day
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Chciałbym
czasu
jak
sosu,
a
sosu
chcę
w
chuj,
I
would
like
time
like
sauce,
and
I
want
a
lot
of
sauce,
Mam
na
to
100
sposobów,
99
to
plus
I
have
100
ways
to
do
it,
99
is
a
plus
Jeden
na
jeden,
ja
i
majk
bądź
pewien,
One
on
one,
me
and
the
mic,
be
sure,
Więc
mamy
2:
0 i
wpadamy
na
twój
teren
So
we
have
2:0
and
we're
coming
to
your
turf
Tutaj
gdzie
czuć
cash
jak
frytki
nad
morzem,
Here
where
you
can
feel
cash
like
fries
by
the
sea,
Mam
czas
na
przygrywki,
after
i
coś
na
potem,
I
have
time
for
foreplay,
after
and
something
for
later,
Chłopaki
walą
naftę,
pompują
hajs
jak
ropę,
The
guys
are
pouring
oil,
pumping
money
like
oil,
Podrywają
panny
na
historie
o
Saint
Tropez,
They
pick
up
girls
on
stories
about
Saint
Tropez,
Ja
czuję
luz,
jest
piątek
wieczorem,
I
feel
relaxed,
it's
Friday
night,
I
chciałbym
żyć
wiecznie
tak
bardzo
jak
mieć
flotę,
And
I
would
like
to
live
forever
as
much
as
I
would
like
to
have
a
fleet,
Ty
pewnie
też,
więc
chcesz
mieć
sos
z
pracy,
You
probably
do
too,
so
you
want
sauce
from
work,
To
pewne
wiem,
też
chcę
coś
za
te
rapy.
That's
for
sure
I
know,
I
also
want
something
for
these
raps.
Poświęcenie
to
więcej
niż
psie
ochłapy,
Dedication
is
more
than
dog
scraps,
Więc
daj
moją
pensję
kupując
te
kompakty.
So
give
my
salary
by
buying
these
compacts.
Rap,
pierdolnięcie,
na
koncercie
ma
moc,
Rap,
a
bang,
at
a
concert
it
has
power,
To
coś
więcej,
niż
byle
pierdnięcie
pod
nos.
It's
more
than
just
a
fart
under
your
nose.
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Znów
to
samo,
daj
mi
to,
daj
mi
tamto,
Same
thing
again,
give
me
this,
give
me
that,
Daj
mi
czas,
żeby
zrobić
rap
z
Hifi
bandą,
Give
me
time
to
make
a
rap
with
Hifi
banda,
Co
jest?
Przecież
się
nie
rozdwoję,
What's
up?
I'm
not
going
to
split
in
two,
Nawet
jak
w
korku
stoję,
piszę
w
telefonie,
Even
when
I'm
stuck
in
a
traffic
jam,
I
write
on
my
phone,
Nawet
jak
mi
zadzwoni
teraz,
nie
odbiorę,
Even
if
he
calls
me
now,
I
won't
answer,
Gdy
czasu
nie
ma,
zbawieniem
może
być
korek,
When
there's
no
time,
a
traffic
jam
can
be
a
salvation,
O
żesz
ja
pierdolę,
ale
ten
czas
mi
mija,
Oh
fuck,
but
this
time
is
passing
me
by,
Ej,
chwila,
kogo
z
nas
stać
na
chilout?
Hey,
wait,
which
of
us
can
afford
to
chill
out?
Chcę
mieć
przynajmniej
kilka
chwil
dla
mnie,
tak
zwyczajnie,
I
want
to
have
at
least
a
few
moments
for
myself,
just
like
that,
Chwila,
to
nie
jest
fajne,
dziś
godzina
ma
dla
mnie
za
mało
minut.
Wait,
this
is
not
cool,
today
an
hour
has
too
few
minutes
for
me.
Świat
PLNów,
świat
rymów,
świat
PINów,
The
world
of
PLN,
the
world
of
rhymes,
the
world
of
PINs,
Świat,
w
który
jeżeli
zwalniam
to
kogoś,
The
world
in
which
if
I
slow
down
someone,
Świat
gdzie
nostalgia
jest
wyparta
przez
pogoń,
The
world
where
nostalgia
is
supplanted
by
pursuit,
Oto
świat,
w
którym
czas
ma
wartość
jak
złoto,
This
is
the
world
where
time
is
worth
its
weight
in
gold,
A
ty
idioto,
chcesz
oszukać
czas
przez
botoks.
And
you
idiot,
you
want
to
cheat
time
with
botox.
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Gdybym
mógł
zatrzymać
zegar
pilotem,
If
I
could
stop
the
clock
with
a
remote
control,
Jebnąłbym
się
na
fotel
i
odespał
dwie
noce,
I
would
flop
on
the
couch
and
sleep
two
nights,
Potem
wziąłbym
notes
i
napisał
tekst,
Then
I
would
take
a
notebook
and
write
a
text,
Później
przeczytałbym
instrukcję
do
MPC,
Then
I
would
read
the
instructions
for
the
MPC,
Jeszcze
zadzwoniłbym
do
ciebie
mając
plus
minus
jakieś
200
milionów
darmowych
minut,
I
would
also
call
you
with
plus
or
minus
200
million
free
minutes,
Wreszcie
przy
głośniku,
spędziłbym
parę
lat,
odsłuchując
wszystko
z
kategorii
Soul,
Jazz
i
Funk,
Finally,
at
the
speaker,
I
would
spend
a
few
years
listening
to
everything
from
the
Soul,
Jazz
and
Funk
categories,
Jaram
się
tym,
że
rzuciłbym
pety,
żeby
znaleźć
plantację
i
jarać
jak
kretyn,
I'm
on
fire
that
I
would
throw
cigarette
butts
to
find
a
plantation
and
smoke
like
an
idiot,
Niestety,
nie
mam
nawet
takiej
siły,
żeby
zatrzymać
czas
chociaż
na
pół
godziny,
Unfortunately,
I
don't
even
have
the
strength
to
stop
time
for
even
half
an
hour,
Puszczam
winyl,
czarna
magia
na
wosku
to
moje
życie
i
rymy
co
łamią
kręgosłup,
I'm
playing
vinyl,
black
magic
on
wax
is
my
life
and
rhymes
that
break
the
spine,
Więc
się
wykosztuj
i
kup
ten
CD,
żebym
mógł
w
końcu
z
tego
wyżyć.
So
splurge
and
buy
this
CD
so
I
can
finally
make
a
living
from
it.
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Potrzebuję
więcej
czasu,
daj
mi
chwilę
chociaż,
I
need
more
time,
give
me
a
moment
at
least,
Parę
minut
na
godzinę,
wolny
weekend,
przynajmniej
raz
na
tydzień,
A
couple
of
minutes
per
hour,
a
free
weekend,
at
least
once
a
week,
Skoro
ja
poświęcam
całe
życie
Since
I
dedicate
my
whole
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Kowalski, Jacek Graniecki, Lukasz Bulat-mironowicz, Rafal Galaszewski, Wojciech Meclewski, Patryk Skoczylas
Альбом
23:55
дата релиза
08-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.