Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Między prawdą a betonem
Zwischen Wahrheit und Beton
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
To
z
miasta
W-WA
- stołecznego
centrum
brudu,
Das
ist
aus
der
Stadt
W-WA
– dem
Hauptstadtdschungel,
Przez
stres,
strach
i
płacz,
który
rodzi
łzy
cudu,
Durch
Stress,
Angst
und
Weinen,
das
Tränen
des
Wunders
gebiert,
Od
gwintu
do
dna,
od
miłości
w
nienawiść,
Vom
Gewinde
bis
zum
Boden,
von
Liebe
in
Hass,
Pośród
miliona
twarzy
ja
- kochaj
albo
zabij,
Inmitten
von
Millionen
Gesichtern,
ich
– liebe
oder
töte,
Milion
przenośni
jak
z
urodzin
po
śmierć,
Millionen
Metaphern,
wie
von
der
Geburt
bis
zum
Tod,
Od
dzieci
w
dorosłych
jak
od
śmiechu
do
łez,
Von
Kindern
zu
Erwachsenen,
wie
vom
Lachen
zu
Tränen,
Czas
jest
niewygodny,
niebezpieczny
jest
stres,
Die
Zeit
ist
unbequem,
Stress
ist
gefährlich,
Wokół
zbyt
wielu
mądrych
mi
potrzebny
jest
sen,
Um
mich
herum
sind
zu
viele
Weise,
ich
brauche
Schlaf,
I
znów
wychodzę
z
domu,
żeby
się
przejść,
Und
wieder
verlasse
ich
das
Haus,
um
spazieren
zu
gehen,
Pośród
miliona
ślepców,
którzy
pędzą
jak
kret,
Inmitten
von
Millionen
Blinden,
die
wie
Maulwürfe
rennen,
Gnają
za
pengą
- to
finalnie
ich
cel,
Sie
jagen
dem
Geld
nach
– das
ist
letztendlich
ihr
Ziel,
Ale
śmierć
dopadnie
tak
samo
jak
ślepców
mnie,
Aber
der
Tod
wird
sie
genauso
ereilen,
wie
die
Blinden
mich,
Wiem
co
przyniesie
świt,
kiedy
patrzę
w
gwiazdy,
Ich
weiß,
was
die
Morgendämmerung
bringt,
wenn
ich
in
die
Sterne
schaue,
W
jej
oczach
widzę
błysk
niosę
kilogramy
prawdy,
In
ihren
Augen
sehe
ich
einen
Blitz,
ich
trage
Kilogramm
an
Wahrheit,
Otwieram
drzwi
wchodzę
w
gąszcz
wyobraźni,
Ich
öffne
die
Tür,
trete
in
das
Dickicht
der
Fantasie,
Ty
wejdź
ze
mną
tam
gdzie
nie
bawią
nas
błazny.
Komm
mit
mir
dorthin,
wo
uns
Clowns
nicht
amüsieren.
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Wychowany
wśród
betonu
w
dwóch
miastach,
Aufgewachsen
zwischen
Beton
in
zwei
Städten,
Z
domu
wyniosłem
to,
co
mówił
ojciec
i
matka,
Von
zu
Hause
nahm
ich
mit,
was
Vater
und
Mutter
sagten,
Do
dziś
się
sprawdza
w
trudnych
sytuacjach,
Bis
heute
bewährt
es
sich
in
schwierigen
Situationen,
że
lepsza
gorzka
prawda
niż
słodkie
kłamstwa,
dass
bittere
Wahrheit
besser
ist
als
süße
Lügen,
Tu,
gdzie
gruba
warstwa
betonu
pod
podeszwą,
Hier,
wo
eine
dicke
Schicht
Beton
unter
der
Sohle
liegt,
Demokrację
masz
stojąc
w
korku
przed
dwudziestą,
Demokratie
hast
du,
wenn
du
vor
20
Uhr
im
Stau
stehst,
Raj
dla
turystów
dla
tubylców
piekło,
Ein
Paradies
für
Touristen,
für
Einheimische
die
Hölle,
Korporacje
rosną
tak
samo
jak
przestępczość,
Konzerne
wachsen
genauso
wie
die
Kriminalität,
Informacje
kłamstwem
śmierdzą,
Informationen
stinken
nach
Lügen,
Nie
mogę
przełknąć
tego,
co
inni
chętnie
zeżrą,
Ich
kann
nicht
schlucken,
was
andere
gerne
fressen,
Obojętność
to
norma,
prawda,
Gleichgültigkeit
ist
die
Norm,
Wahrheit,
Wdeptana
dawno
w
chodnik,
bo
nikt
nie
sprząta,
Längst
in
den
Bürgersteig
getreten,
weil
niemand
aufräumt,
Bezdomni
na
dworcach
grafitti
na
pociągach,
Obdachlose
an
Bahnhöfen,
Graffiti
auf
Zügen,
Kontra
chłopcy
w
różowych
japonkach,
Kontra
Jungs
in
rosa
Flip-Flops,
To
jest
Polska
- prawda
przestała
być
istotna,
Das
ist
Polen
– die
Wahrheit
hat
aufgehört,
wichtig
zu
sein,
Miłość
za
hajs
jest
prostsza.
Liebe
für
Geld
ist
einfacher.
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Mam
otwarte
oczy
ziomek
tu
gdzie
lasy
betonowe,
Ich
habe
offene
Augen,
mein
Schatz,
hier,
wo
die
Wälder
aus
Beton
sind,
Brak
kasy
kontra
zarobasy
łatwo
stracić
głowę,
Geldmangel
kontra
Verdiener,
leicht,
den
Kopf
zu
verlieren,
Ile
szans
masz
powiedz,
chcesz
się
łamać
człowiek?
Wie
viele
Chancen
hast
du,
sag,
willst
du
dich
brechen
lassen,
Mensch?
Robią
cię
w
jajo
bez
mrużenia
powiek
nawet,
Sie
verarschen
dich,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken,
Ej,
prawda
beton
mikrofon
jadę,
Hey,
Wahrheit,
Beton,
Mikrofon,
ich
fahre,
Na
resztę
kładę,
bo
tu
tak
muszę
dać
radę,
Den
Rest
lasse
ich
liegen,
weil
ich
hier
so
klarkommen
muss,
To
mój
rap
może
da
mi
jeść
może
da
mi
spać,
Das
ist
mein
Rap,
vielleicht
gibt
er
mir
zu
essen,
vielleicht
gibt
er
mir
Schlaf,
Może
w
końcu
będzie
mnie
na
życie
stać,
kurwa
mać
sprawdź,
Vielleicht
kann
ich
mir
endlich
das
Leben
leisten,
verdammt
nochmal,
sieh
nur,
Się
napinam
może
żyłka
mi
pęknie,
Ich
strenge
mich
an,
vielleicht
platzt
mir
eine
Ader,
Dopóki
robię,
to
co
robię,
robię
konsekwentnie,
Solange
ich
tue,
was
ich
tue,
tue
ich
es
konsequent,
Miejsce
Polska
nie
elegancja
Francja,
co
los
da?
Ort:
Polen,
nicht
Eleganz
Frankreich,
was
das
Schicksal
bringt?
To
trywialna
prawda
ale
wiem,
że
można
się
wydostać,
Das
ist
eine
triviale
Wahrheit,
aber
ich
weiß,
dass
man
herauskommen
kann,
Pieprzona
matnia
system
ta
jedna
karta,
Verdammte
Falle,
System,
diese
eine
Karte,
Rap
na
mur
beton
bania
musi
być
twarda,
Rap
auf
Beton,
der
Kopf
muss
hart
sein,
Ziomek
garda
do
góry
broda,
Mein
Schatz,
Deckung
hoch,
Kinn
hoch,
A
między
prawdą
a
betonem
stoję
ja
i
moje
słowa,
Und
zwischen
Wahrheit
und
Beton
stehe
ich
und
meine
Worte,
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Między
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Między
prawdą
a
betonem,
prawdą
a
betonem,
Zwischen
Wahrheit
und
Beton,
Wahrheit
und
Beton,
Stoję
ja,
stoję
ja
z
mikrofonem,
Steh
ich,
steh
ich
mit
dem
Mikrofon,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patryk Skoczylas, Aleksander Kowalski
Альбом
23:55
дата релиза
08-11-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.