Текст и перевод песни HIFI Banda - Nie Wiesz Nic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Wiesz Nic
Ты Ничего Не Знаешь
Wiem
kim
jestem
Я
знаю,
кто
я.
Wiem
skąd
przyszedłem,
Знаю,
откуда
я
пришел,
Wiem
gdzie
byłem
i
wiem
dokąd
biegnę,
Где
был
и
куда
иду,
Wiem
co
zdobyłem
i
wiem
co
wezmę,
to
pewne
Знаю,
чего
добился
и
что
возьму,
это
точно.
Ty
nawet
nie
wiesz
nic
Ты
же
ничего
не
знаешь.
Ja
wiem
kim
jestem
Ha
do
A
do
De
do
E
do
eS
Я
знаю,
кто
я.
От
Ха
до
А
до
Де
до
Е
до
Эс.
Nikim
więcej
niż
tym
kim
chce
Никто
иной,
как
тот,
кем
хочу
быть.
Masz
pojecie?
to
niebezpieczne
podejście
do
życia
Понимаешь?
Это
опасный
подход
к
жизни
W
tym
piekle
gdzie
nikt
nie
ma
nic
do
ukrycia
В
этом
аду,
где
нечего
скрывать.
Dziś,
nie
chce
tkwić
tam
gdzie
oni,
to
boli
Сегодня
я
не
хочу
оставаться
там,
где
они,
это
больно.
Zakażeni
w
krwi
przez
te
ich
telewizory,
pomyśl
Зараженные
в
крови
их
телевизорами,
подумай.
Żyjemy
w
folii
coraz
mniej
świadomi
tego
kim
jesteśmy
Мы
живем
в
плену,
все
меньше
осознавая,
кто
мы
I
kogo
chcą
z
nas
zrobić
И
кем
они
хотят
нас
видеть.
Zapomnij
ja
pisze
zwrotki
żeby
przetrwać
Забудь,
я
пишу
куплеты,
чтобы
выжить.
Wypluwam
słownik
na
bity
od????
Выплевываю
словарь
на
биты
от...
?
Nie
tracę
tożsamości,
nie
gubię
szczęścia
Не
теряю
индивидуальность,
не
теряю
счастья.
Nie
kupie
miłości,
nawet
głupiec
by
nie
chciał
Не
куплю
любовь,
даже
глупец
бы
не
стал.
Nie
wyczytasz
prawdy
z
reklam,
Правду
не
прочтешь
в
рекламе,
Z
resztą
jesteś
jak
marionetka
i
tak
zrobisz
co
В
остальном,
ты
как
марионетка,
и
сделаешь
то,
Zechcą
Zaciśnie
się
pętla
jakbyś
kopnął
krzesło
Что
захотят.
Петля
затянется,
как
только
ты
пнешь
стул.
Więc
się
opamiętaj
zanim
Cię
zerżną
jak
mięso
Так
что
опомнись,
пока
тебя
не
пустили
на
фарш.
Wiem
kim
jestem
Я
знаю,
кто
я.
Wiem
skąd
przyszedłem,
Знаю,
откуда
я
пришел,
Wiem
gdzie
byłem
i
wiem
dokąd
biegnę,
Где
был
и
куда
иду,
Wiem
co
zdobyłem
i
wiem
co
wezmę,
to
pewne
Знаю,
чего
добился
и
что
возьму,
это
точно.
Ty
nawet
nie
wiesz
nic
Ты
же
ничего
не
знаешь.
Ej,
kim
jestem?
Pewnie
nie
wiesz
Эй,
кто
я?
Ты
ведь
не
знаешь.
Nieważne
czego
Ci
nie
powiedziałem
wcześniej
Неважно,
о
чем
я
не
говорил
раньше.
A
co
mogę
powiedzieć
А
что
я
могу
сказать?
Zrozum,
mam
serce
- bije,
mam
rozum,
ręce
nogi
- idę
(idę)
Пойми,
у
меня
есть
сердце
– оно
бьется,
есть
разум,
руки,
ноги
– я
иду
(иду).
Czy
znasz
mnie?
Nie!
Tak
myślisz,
co?
Ты
меня
знаешь?
Нет!
Ты
так
думаешь,
да?
Spotkałeś
mnie
przypadkiem,
a
to
tylko
tło
Ты
встретил
меня
случайно,
и
это
лишь
фон.
Nie
ma
definicji
i
nieważne
kto,
Нет
определения,
и
неважно,
кто.
Jesteśmy
inni
prywatnie,
o!
Мы
другие
наедине,
о!
Zapamiętaj,
bo
to
co
masz
to
tu
i
teraz
Запомни,
то,
что
у
тебя
есть
– это
здесь
и
сейчас.
Czas
biegnie,
nie
chcesz
nic
to
nic
nie
masz
Время
бежит,
не
хочешь
ничего
– ничего
не
получишь.
Nosząc
sytuacje,
gdzie
trzeba
się
żegnać
Проживая
ситуации,
где
приходится
прощаться.
To
jedno
małe
słowo,
a
boli
jak
cholera
Одно
маленькое
слово,
а
болит,
как
черт.
Tak
jest!
i
nie
ma
możliwości
zmienić
przeszłości,
Так
и
есть!
И
нет
возможности
изменить
прошлое,
Więc
przyszłość
zmieniam
Поэтому
я
меняю
будущее.
Pisze
zwrotki,
refren,
nagrywam
to
co
mam
Пишу
куплеты,
припев,
записываю
то,
что
есть.
I
mnie
nie
ma,
tak
to
jest,
siema!
И
меня
нет,
так
и
есть,
пока!
Wiem
kim
jestem
Я
знаю,
кто
я.
Wiem
skąd
przyszedłem,
Знаю,
откуда
я
пришел,
Wiem
gdzie
byłem
i
wiem
dokąd
biegnę,
Где
был
и
куда
иду,
Wiem
co
zdobyłem
i
wiem
co
wezmę,
to
pewne
Знаю,
чего
добился
и
что
возьму,
это
точно.
Ty
nawet
nie
wiesz
nic
Ты
же
ничего
не
знаешь.
Poczekaj
ziom,
siemano
ustalmy
tożsamość
Погоди,
подруга,
давай
определимся
с
личностью,
Bo
w
świecie
tym
się
coś
chyba
poprzestawiało
Потому
что
в
этом
мире
все
перевернулось
с
ног
на
голову.
Ja
nie
gdybam,
wiem
co
robić
kiedy
wstaje
rano
Я
не
гадаю,
я
знаю,
что
делать,
когда
просыпаюсь
утром.
Ten
dookoła
pasztet
wciąż
igra
z
banią
Этот
окружающий
бардак
все
еще
играет
с
моим
разумом.
Ja
idę
wciąż
w
mieście
to
samo,
chwytasz?
Я
все
еще
иду
по
городу,
понимаешь?
Jak
mam
nie
iść
kiedy
szkoda
tracić
życia
- po
prostu
Как
мне
не
идти,
когда
жалко
тратить
жизнь
– просто.
Droga
przebyta
w
mężczyzn
z
małych
chłopców
Путь,
пройденный
от
маленьких
мальчиков
до
мужчин,
By
unieść
dumną
głowę
na
samym
końcu
(taaa)
Чтобы
в
конце
концов
гордо
поднять
голову
(дааа).
Ugruntowane
to
w
co
wierze
tyle
lat
już
Утвердился
в
том,
во
что
верю
уже
столько
лет.
Bagaż
doświadczeń,
ściem
faktów
Багаж
опыта,
ложь
фактов.
Jak
startujesz
kolo,
parkuj
lepiej
a
nie
startujesz
z
niczym
Если
ты
стартуешь,
парень,
паркуйся
лучше,
а
не
начинай
с
нуля.
Najnormalniej
w
świecie
- lecę!
Самым
обычным
образом
– я
лечу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Michal Kowalski, Patryk Rafczynski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.