HIFI Banda - Niewiedza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HIFI Banda - Niewiedza




Niewiedza
Ignorance
Oto liryczny wandal z serca miejskiej dżungli
Behold a lyrical vandal from the heart of the urban jungle
Hi - Fi Banda to ja i reszta moich ludzi
Hi - Fi Banda is me and the rest of my people
Jest nas cała armia jak gwardia narodowa
We are an entire army like the national guard
Nie walczymy w imieniu prezydentów lecz w imię słowa
We don't fight in the name of presidents but in the name of the word
Ci pierwsi wciąż chcą na nas polować
The former still want to hunt us down
Bo wątpią w słuszność naszych przekonać
For they doubt the righteousness of our beliefs
Przecież nieufność wypływa zobacz
After all, mistrust flows, you see
Ej nawet przedszkolak to wie
Hey, even a kindergartner knows that
Nie mów, że nie, bo niewiedza dziś wywołuje lęk
Don't say no, for ignorance today provokes fear
Sęk w tym, że te ulice rozumieją teksty
The point is, these streets understand lyrics
Hip - hop to już nie subkultura tylko ruch społeczny
Hip-hop is no longer a subculture, but a social movement
To niebezpieczny fakt, bo te dzieciaki na blokach
This is a dangerous fact, for these kids on the block
Kochają rap, a za parę lat to wasz elektorat
Love rap, and in a few years, they will be your electorate
Spróbuj to rozszyfrować i rozwiązać zagadkę
Try to decipher this and solve the riddle
Dlaczego młodzież nie chce głosować na Twoją partię
Why do young people not want to vote for your party
(Bo mają dość)
(Because they have had enough)
Nie chcą już spotów wyborczych oglądać
They no longer want to watch campaign ads
(Bo mają wciąż)
(Because they still have)
W chuj kłopotów wy nie macie rozwiązań.
A lot of trouble you don't have solutions for.
Ja nie wiem tego co Ty
I don't know what you do
Wiem co robię nie wiesz to co my
I know what I'm doing, you don't know what we are
Styl Ha do I do eF I Człowiek
Style Ha to I to eF I Man
(Jak nie wiesz o co chodzi to weź się kurwa dowiedz)
(If you don't know what it's about, then shut up and learn)
(Jak nie wiesz o co chodzi to weź się kurwa dowiedz)
(If you don't know what it's about, then shut up and learn)
To jest miejski luz pośród przecznic
This is urban ease among intersections
Głos spod powierzchni, który podnosi gwardię
A voice from below that raises the guard
Z światłem zza mgłą to ostatni dzień,
With light behind the fog, this is the last day,
żebyś oddał swój pierwszy głos
that you cast your first vote
To nie akcja folklor daj
This is not a folklore action, give
Bardziej walcz o kraj
Fight for the country more
Dość policji na ulicach miast, która chce proch i bicji
Enough of the police on the city streets who want gunpowder and a beating
Zamknięcia warstw, które nie mają tyle szczęścia, albo szans
Arresting of classes who are not as fortunate, or have a chance
żeby rozbić bank sam mam kilku ludzi
to make a break for the bank myself, I have a few people
Pośród pensji pcham od lat
Amidst the salaries, I've been pushing it for years
W zgiełku presji, innych ludzi, kłamstw
In the hustle and bustle of other people's lies
To prosektorium łgarstw i audytorium prawd
This is the mortuary of lies and the auditorium of truths
Pośród przechodniów, których wszystko mija tak jak wiatr (uwierz)
Amongst the passersby that everything passes by like the wind (believe me)
żaden z nas nie niesie prawd ponad miarę swą
None of us carries truths beyond our own measure
Nie wierzy politykom szczerze walę to
I don't believe in politicians, I'm so honest
Szerze wiarę swą pośród kalek,
I spread my faith among cripples,
Którym zamiast słuchu ktoś dał głos
To whom someone gave a voice instead of a hearing
Ja nie wiem tego co Ty
I don't know what you do
Wiem co robię nie wiesz to co my
I know what I'm doing, you don't know what we are
Styl Ha do I do eF I Człowiek
Style Ha to I to eF I Man
(Jak nie wiesz o co chodzi to weź się kurwa dowiedz)
(If you don't know what it's about, then shut up and learn)
(Jak nie wiesz o co chodzi to weź się kurwa dowiedz)
(If you don't know what it's about, then shut up and learn)
Postaw nas pod ścianę, pokaż nam dobry szlak
Put us up against the wall, show us the right path
Spuść pierdol, tylko tak, żeby nie został żaden ślad
Let it rip, but only so that no trace of it remains
W imię orła i prawd, którym przysięgasz jak
In the name of the eagle and the truths you swear by as
Masz dobrą wiarę, że zarobisz parę groszy
You have good faith that you will earn a few pennies
I rząd kopsnie Ci mieszkanie
And the government will kick you out of your apartment
Pytam od lat samego siebie, bo was
I have been asking myself for years, because you guys
Tak ciężko złapać za wsiaż i zapytać o szlak,
It is so hard to catch you by the throat and ask you about the path
Którym idziecie, wy prowadzicie nas tak,
Which you are taking, you lead us like that,
żeby wyprowadzicie hajs za granicę
so that you will steal the money abroad
Tego co kochamy, bo przecież kurwa macie plan
Of what we love, because you surely have a plan
Macie plan pierdolicie o nim wciąż
You have a plan, you talk about it all the time
Ale coraz mniej nas żyje w kraju, który ledwo trzyma pion
But fewer and fewer of us live in a country that barely stands upright
Ja nie wiem tego co Ty
I don't know what you do
Wiem co robię nie wiesz to co my
I know what I'm doing, you don't know what we are
Styl Ha do I do eF I Człowiek
Style Ha to I to eF I Man
(Jak nie wiesz o co chodzi to weź się kurwa dowiedz)
(If you don't know what it's about, then shut up and learn)
(Jak nie wiesz o co chodzi to weź się kurwa dowiedz)
(If you don't know what it's about, then shut up and learn)





Авторы: Patryk Skoczylas, Wojciech Meclewski, Lukasz Bulat-mironowicz, Aleksander Kowalski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.