HIFI Banda - Puszer - перевод текста песни на немецкий

Puszer - HIFI Bandaперевод на немецкий




Puszer
Drücker
Miłość za hajs to nie miłość, Solex to nie słońce
Liebe für Geld ist keine Liebe, Solex ist nicht die Sonne
Dobry czas to nie rolex, ale chwile co wolne
Eine gute Zeit ist keine Rolex, sondern die freien Momente
Tylko początek nie jest końcem, reszta gna w jedną stronę
Nur der Anfang ist nicht das Ende, der Rest rast in eine Richtung
Ty jak pionek, wszystko jest ustawione ale to nie gra
Du bist wie eine Schachfigur, alles ist arrangiert, aber das ist kein Spiel
Ja tak jak ty znam porażki i sukcesy
Ich kenne, genau wie du, Niederlagen und Erfolge
Umiem upaść, wstać, umiem płakać i grzeszyć
Ich kann fallen, aufstehen, ich kann weinen und sündigen
Wiem czym jest słońce
Ich weiß, was die Sonne ist
Gdy wstaje i zachodzi koniec staje się początkiem
Wenn sie auf- und untergeht, wird das Ende zum Anfang
Nowej drogi, nadzieja żyje w sercach jak Rap
Eines neuen Weges, Hoffnung lebt in den Herzen wie Rap
I nie chce odejść, jak tag z betonem
Und will nicht vergehen, wie ein Tag an Beton
Na twojej klatce, przy domofonie
An deiner Haustür, bei der Gegensprechanlage
Odpal lonta na ławce pod blokiem
Zünde eine Lunte an auf der Bank vor dem Block
Puść w słuchawce track o trawce z erosem
Spiel im Kopfhörer einen Track über Gras mit Eros
Nagraj Rap, pierdol wydawce rób swoje
Nimm Rap auf, scheiß auf den Verlag, mach dein Ding
Tak jak ja
So wie ich
Nagraj Rap, puść projekt, nie licz na zyski nazbyt
Nimm Rap auf, veröffentliche das Projekt, rechne nicht zu sehr mit Gewinnen
Bo błyski gasną a ludzie mają różne jazdy
Denn die Blitze erlöschen und die Leute haben verschiedene Probleme
Przecież wiesz brat, prawdy nie zbudujesz na kłamstwach
Du weißt doch, Bruder, die Wahrheit kannst du nicht auf Lügen aufbauen
Co najwyżej fart, pozwoli Ci wyssać z palca
Höchstens Glück erlaubt es dir, sie dir aus den Fingern zu saugen
Na twarzy maska, nie ukrywa strachu w oczach
Eine Maske im Gesicht verbirgt nicht die Angst in den Augen
Chociaż strach bywa motorem odwagi, popatrz
Obwohl Angst manchmal ein Motor des Mutes sein kann, schau
To my, Hi-Fi wychowani na kontrastach
Das sind wir, Hi-Fi, aufgewachsen mit Kontrasten
Religia złota nie doprowadzi nas do bogactwa
Die Religion des Goldes wird uns nicht zum Reichtum führen
To zła droga
Das ist der falsche Weg
Tutaj każdy wierzy w Boga, ale krzyż pod skóra
Hier glaubt jeder an Gott, aber ein Kreuz unter der Haut
Wcale nie oznacza że ktoś chodzi do kościoła
Bedeutet nicht, dass jemand in die Kirche geht
Co tam, prędzej może opierdolić dobry towar
Ach was, der kann eher gutes Zeug verticken
W dobrej cenie pod warunkiem, że to twój dobry ziomal
Zu einem guten Preis, vorausgesetzt, er ist dein guter Kumpel
Każdy z nas żyje w swoim świecie
Jeder von uns lebt in seiner eigenen Welt
Przecież przez to nie ma szans, by na tej planecie było lepiej
Deshalb gibt es keine Chance, dass es auf diesem Planeten besser wird
Co raz więcej spostrzeżeń w was, co raz mniej siebie
Immer mehr Erkenntnisse in euch, immer weniger von euch selbst
Co? dziś trzeba to nazwać przyzwyczajeniem
Was? Heute muss man das Gewohnheit nennen
Prawda, tam gdzie korzenie pozostanie Hi-Fi
Wahrheit, dort wo die Wurzeln sind, bleibt Hi-Fi
Tam gdzie podziemie, tego nam nie zdołacie zabrać
Dort wo der Untergrund ist, das könnt ihr uns nicht nehmen
Przepych bogactwa kontra oblicza biedy
Der Prunk des Reichtums gegen die Gesichter der Armut
Zip styl mi najbliższy, ziomek od kiedy
Zip-Stil ist mir am nächsten, mein Lieber, seit wann
Od kliszy, po cyfrowe czasy
Von den Anfängen bis zu den digitalen Zeiten
Od niszy, po trasy, promocje, wywiady
Von der Nische bis zu den Touren, Promotionen, Interviews
Nie żyłbym muzyką, nie dałbym rady
Ich könnte nicht von der Musik leben, ich würde es nicht schaffen
Na bank - a te słowa, na fart dla was
Auf jeden Fall - und diese Worte, zum Glück für dich
To tylko kolejny stopień, iskra moich oczu
Das ist nur eine weitere Stufe, ein Funke meiner Augen
Co przeradza się w ogień
Der sich in Feuer verwandelt
Globalna wojna, ufo i bankowy krach
Globaler Krieg, UFOs und Bankencrash
Nie dać się ponosić nerwom taki fach
Sich nicht von den Nerven mitreißen lassen, das ist das Handwerk
Kwach, nie wchodzi w rachubę
Quatsch, kommt nicht in Frage
Zrozum, zrozum Z-I-P
Versteh, versteh Z-I-P





Авторы: Patryk Skoczylas, Wojciech Meclewski, Lukasz Bulat-mironowicz, Agata Molska, Aleksander Kowalski, Andrzej Wawrykiewicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.