HIFI Banda - W Klubie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HIFI Banda - W Klubie




W Klubie
In the Club
Idę przez klub, widzę w chuj sztuk co błyszczą
I walk through the club, see a shit ton of chicks that shine
Alkohol, noc, typy tu gubią rzeczywistość
Alcohol, night, guys here lose reality
To nasz świat, wybraliśmy go sami
This is our world, we chose it ourselves
Przechodzę, skręcam, za dechami widzę Kebsa
I pass, turn, see Kebs behind the decks
Strobo mi miga, jak w oczach reszta sali
Strobe flashes in my eyes, like the rest of the room
Obok ktoś pali skręta, nasi ludzie z nami
Someone next to me smokes a joint, our people are with us
Bufetowa napierdolona jak szpak
The barmaid is hammered like a starling
Zamiast lać po kielonach, leje wódę na blat
Instead of pouring into glasses, she pours vodka on the counter
Ma niezłe cytryny, ale nie wydaje reszty
She's got nice lemons, but doesn't give change
Jak kurwy, szmaty, automaty, bandyty
Like whores, rags, slot machines, bandits
Litry i bataty obcinają mnie barany
Liters and sweet potatoes are cutting me off, these sheep
Dwóch mocno spiętych grają, że luzacy
Two tense dudes pretend to be chill
To jest tak - gruby pal na patelni
It's like this - a fat finger on the pan
I samotna sztuka przy barze, co chce kiełbasę
And a lonely chick at the bar, who wants sausage
Ja, tracę z oczu, teren znaczę tagiem
I lose sight of her, mark the territory with a tag
Zawijam na backstage, palę, łapię równowagę
I head backstage, smoke, find my balance
Teraz idzie dla tych wszystkich
Now this goes out to all those
Którzy wiedzą co jest grane (Uciuany giecik - PCP)
Who know what's up (Dusty joint - PCP)
Ty wiesz, że będzie melanż
You know there's gonna be a party
I powrót nad ranem (Ty wiesz że - Molesta)
And a return at dawn (You know that - Molesta)
Jedni - spoko, drudzy mają tu żale
Some are cool, others have grudges here
Bo do tego mam talent (Ja sie wcale nie chwale - K44)
'Cause I got the talent for this (I ain't bragging - K44)
Za kołnierz się nie wylewa (Stoprocent 2- Sobota)
Don't spill it down your collar (Stoprocent 2- Sobota)
... wolę z dymem (Ja sie wcale nie chwale - K44)
... I prefer it with smoke (I ain't bragging - K44)
DJ - tylko strzel
DJ - just fire it up
(Hades)
(Hades)
Tylko my tak umiemy rozjebać bibę
Only we know how to tear this place apart
Organizator obrzygał kibel
The organizer puked in the toilet
Bramka opyla ostatni bilet
The gate sells the last ticket
Właściwie to nie słyszę co gadasz
Actually, I can't hear what you're saying
Macham łbem, że niby wiem o co chodzi, spierdalam
I nod my head like I know what's up, I'm out
Ogień chce ode mnie jakaś naćpana lala
Some drugged-up chick wants fire from me
Rozlała tu pół Malibu, a dwóch typów patrzy na nas
She spilled half a Malibu here, and two dudes are watching us
Błagam barmana, żeby coś nalał
I beg the bartender to pour something
Bo poziom alkoholu we krwi opada jak Niagara
'Cause my blood alcohol level is dropping like Niagara
DJ robi aua, a ja rozpoznaje ten styl
The DJ does his thing, and I recognize this style
Hip-hop, funky soul, żadne R&B
Hip-hop, funky soul, no R&B
Najebany typ potrącił łokciem ramię
A drunk dude bumped my shoulder with his elbow
Nagle zgrzyt, piska, aha - fajnie, fajnie
Suddenly a screech, a squeak, aha - cool, cool
Ktoś słabnie, myślę upadnie na mnie
Someone's fading, I think they'll fall on me
Prostopadle, jak świerk na wycince w tajdze
Perpendicular, like a fir tree at a logging site in the taiga
Miałem rację, pacjent miał zwarcie w bańce
I was right, the patient had a short circuit in their head
Blanta siostro, czas na reanimację
Pass the blunt, sis, time for resuscitation
Teraz idzie dla tych wszystkich
Now this goes out to all those
Którzy wiedzą co jest grane (Uciuany giecik - PCP)
Who know what's up (Dusty joint - PCP)
Ty wiesz, że będzie melanż
You know there's gonna be a party
I powrót nad ranem (Ty wiesz że - Molesta)
And a return at dawn (You know that - Molesta)
Jedni - spoko, drudzy mają tu żale
Some are cool, others have grudges here
Bo do tego mam talent (Ja sie wcale nie chwale - K44)
'Cause I got the talent for this (I ain't bragging - K44)
Za kołnierz się nie wylewa (Stoprocent 2- Sobota)
Don't spill it down your collar (Stoprocent 2- Sobota)
... wolę z dymem (Ja sie wcale nie chwale - K44)
... I prefer it with smoke (I ain't bragging - K44)
DJ - tylko strzel
DJ - just fire it up
(Diox)
(Diox)
Zaraz wbitka na scenę więc spadam
I'm about to hit the stage, so I'm outta here
Krótka piłka, muzyka, barman mi nalał
Short story, music, the bartender poured me a drink
Żołądek, szlug, blant, ty gdzie popita?
Stomach, cigarette, blunt, where's the chaser?
Idę grać, kurwa mać, nie pytaj mnie co słychać
I'm going to play, damn it, don't ask me what's up
Gruby bas, nasi ludzie pod sceną
Heavy bass, our people under the stage
Nadszedł czas, to nasz czas, nasz sezon
The time has come, it's our time, our season
Kto tak gra, pomyśl nad odpowiedzią
Who plays like this, think about the answer
Bez względu czy mówisz joł czy mówisz elo
Whether you say yo or you say hello
To Hifi Banda wdziera się w stereo
This is Hifi Banda breaking into your stereo
Gramofony, mikrofony, systemy lecą jak metro
Turntables, microphones, systems flying like the metro
Dziękujemy swetrom, pseudo inteligentom
Thanks to the squares, pseudo-intellectuals
I psom, co chcą ciąć sos, za flow z potencją
And the dogs who wanna cut the sauce, for the flow with potency
To jest show jak Bill Cosby w sobotę
This is a show like Bill Cosby on Saturday
Organizator liczy ludzi na sali i flotę
The organizer counts the people in the room and the cash
My liczymy na after, niekoniecznie hotel
We're counting on the afterparty, not necessarily a hotel
Nie musi być pięć gwiazdek
It doesn't have to be five stars
I tak zrobimy swoje
We'll do our thing anyway
Teraz idzie dla tych wszystkich
Now this goes out to all those
Którzy wiedzą co jest grane (Uciuany giecik - PCP)
Who know what's up (Dusty joint - PCP)
Ty wiesz, że będzie melanż
You know there's gonna be a party
I powrót nad ranem (Ty wiesz że - Molesta)
And a return at dawn (You know that - Molesta)
Jedni - spoko, drudzy mają tu żale
Some are cool, others have grudges here
Bo do tego mam talent (Ja sie wcale nie chwale - K44)
'Cause I got the talent for this (I ain't bragging - K44)
Za kołnierz się nie wylewa (Stoprocent 2- Sobota)
Don't spill it down your collar (Stoprocent 2- Sobota)
... wolę z dymem (Ja sie wcale nie chwale - K44)
... I prefer it with smoke (I ain't bragging - K44)
DJ - tylko strzel
DJ - just fire it up
(Hades)
(Hades)
Po koncercie poszedłem po bletkę
After the concert, I went to get a paper
Po drodze ktoś podbił po podpis i beczkę
On the way, someone came up for an autograph and a beer
Potem pobiegłem po schodach pod backstage
Then I ran up the stairs to the backstage
Pierdolnąć browar, pokaszleć po skręcie
To slam a beer, cough after a joint
Had, lubi podładować baterie
Had, likes to recharge his batteries
Gdy padł, wkłada butelkę, gwintem w gębę
When he's down, he puts the bottle, thread in his mouth
Hajs, dawaj bo ta zaraz będzie empty
Money, come on, because this one will be empty soon
Pustą kielnię mam jak pustelnię pustelnik
I have an empty glass like a hermit's hermitage
Bejbi, bejbi tyłeczek masz wielki
Baby, baby, you got a big ass
Za dużo wędlin, japa jak żaba Kermit
Too much meat, mouth like Kermit the frog
Zbieraj chłopaka, niech zwiewa spod DJ-ejki
Get your boy, let him get away from the DJ booth
Bo to nie dyskoteka, niech nie zamawia piosenki
Because this is not a disco, don't order a song
DJ to DJ, MC to MC
DJ is DJ, MC is MC
Hip do hop rozpierdolimy wam bębenki
Hip to hop, we'll blow your eardrums
Jak King-Kong pół dzielni, jak układ słoneczny Kopernik
Like King Kong half a district, like Copernicus' solar system
To styl H do I do FI
This is H to I to FI style





Авторы: Aleksander Kowalski, Wojciech Meclewski, Patryk Skoczylas, Lukasz Bulat-mironowicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.