NIE PRZEPRASZAM - HIFIREперевод на русский




NIE PRZEPRASZAM
НЕ ПРИНОШУ ИЗВИНЕНИЙ
Nie przepraszam, nie mam za co
Не прошу прощения, не за что
Ona mi mówi: "nie przesadzaj", mówi mi: "tato"
Она мне говорит: "Не преувеличивай", говорит мне: "Папочка"
Mam w szafie azjatyckie gówno, Comme des Garçons
У меня в шкафу азиатские вещи, Comme des Garçons
Ktoś mnie pyta "gdzie ty znowu jesteś?", znów z twoją laską
Кто-то спрашивает: "Где ты опять?", опять с твоей красоткой
Znowu zmieniam linię jak benz, twój ziomek za mną
Опять меняю направление как бензин, твой друг за мной
Odkąd wiem jak zarobić chleb, wszyscy za mną
С тех пор, как я знаю, как зарабатывать на хлеб, все вокруг меня
Znów wstaję i podrzucam dwie, to jak lekarstwo
Опять встаю и кидаю пару купюр, это как лекарство
Ciężko mi opanować stres
Мне тяжело справляться со стрессом
Wiem, będę gwiazdą
Знаю, я буду звездой
One na mnie patrzą
Они на меня смотрят
Lecz nie za darmo
Но не просто так
W pierwszej kolejności banknot
Прежде всего, банкноты
Liczy się sianko
Важны деньги
Pracowałem cały dzień, pracowałem całe lato
Я работал весь день, работал все лето
Na bombie jak Ukraina, dziwko, daj coś w końcu za to
На взрывчатке, как Украина, детка, дай уже хоть что-нибудь взамен
kręci rap
Ее возбуждает рэп
Mała suko znajdź pracę
Малышка, ищи работу
Mało mówię, taki mam patent
Я мало говорю, у меня такая особенность
Nie ufam jej, no raczej
Я ей не доверяю, по крайней мере
Mam pigułki, mała, mam kaskę
У меня есть таблетки, малыш, у меня есть деньги
Żartowałem, to nic dla niej
Шучу, это не для нее
Sam wydaje, sam zarabiam, jestem panem
Я сам трачу, сам зарабатываю, я хозяин
Chcę mieć lód na nadgarstku, dziwko, nie wiem co jest grane
Хочу лёд на запястье, милая, не знаю, что происходит
Znowu w ciężkim stanie
Опять в тяжёлом положении
Nie przepraszam, nie mam za co
Не прошу прощения, не за что
Ona mi mówi: "nie przesadzaj", mówi mi: "tato"
Она мне говорит: "Не преувеличивай", говорит мне: "Папочка"
Mam w szafie azjatyckie gówno, Comme des Garçons
У меня в шкафу азиатские вещи, Comme des Garçons
Ktoś mnie pyta "gdzie ty znowu jesteś?", znów z twoją laską
Кто-то спрашивает: "Где ты опять?", опять с твоей красоткой
Znowu zmieniam linię jak benz, twój ziomek za mną
Опять меняю направление как бензин, твой друг за мной
Odkąd wiem jak zarobić chleb, wszyscy za mną
С тех пор, как я знаю, как зарабатывать на хлеб, все вокруг меня
Znów wstaję i podrzucam dwie, to jak lekarstwo
Опять встаю и кидаю пару купюр, это как лекарство
Ciężko mi opanować stres
Мне тяжело справляться со стрессом
Wiem, będę gwiazdą
Знаю, я буду звездой






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.