You know, everybody been telling me that ain't no way this is coming out of nowhere, ya know
Weißt du, jeder hat mir gesagt, dass es unmöglich ist, dass das aus dem Nichts kommt, verstehst du?
I guess I'll tell you how it really happened
Ich schätze, ich erzähle dir, wie es wirklich passiert ist.
This started in 2010
Das begann 2010.
It was me, a blunt, some paper and a pen
Da war ich, ein Blunt, etwas Papier und ein Stift.
I was memorized by Wiz Khalifa replaying The Statement, Up and Never Been
Ich war wie hypnotisiert von Wiz Khalifa, als ich "The Statement", "Up" und "Never Been" wiederholt hörte.
I had visions of going places I hadn't never been
Ich hatte Visionen, an Orte zu gehen, an denen ich noch nie gewesen war.
But I ain't wanna leave my twin, me and J was locked in
Aber ich wollte meinen Zwilling nicht verlassen, J und ich waren unzertrennlich.
But we was goin to college
Aber wir gingen aufs College.
I ain't wanna do that but, I knew I wanted some motherfucking money and was determined I wasn't gone be without it
Ich wollte das nicht tun, aber ich wusste, ich wollte verdammt viel Geld und war entschlossen, nicht ohne es zu sein.
Uh, I remember looking up into the stars at night, questioning God like what I'm supposed to do with my life
Uh, ich erinnere mich, wie ich nachts zu den Sternen aufschaute und Gott fragte, was ich mit meinem Leben anfangen soll.
Visions of being in charge
Visionen davon, die Verantwortung zu tragen.
Wrote it down in my momma apartment
Ich schrieb es in der Wohnung meiner Mutter auf.
Did some things that's untold, but it's a lonely road when you feel like you chosen to go and seeing the farthest
Habe ein paar Dinge getan, die unausgesprochen sind, aber es ist ein einsamer Weg, wenn du dich auserwählt fühlst, zu gehen und das Fernste zu sehen.
Yeah
Ja.
The biggest risk that you could take is not taking any
Das größte Risiko, das du eingehen kannst, ist, keines einzugehen.
Lord forgive me for my ways and this money hunger and these routes that I been taking to get it, my patience was thinning
Herr, vergib mir meine Wege und diesen Hunger nach Geld und diese Routen, die ich eingeschlagen habe, um es zu bekommen, meine Geduld wurde dünn.
Yeah, FaceTiming CoCo just to tell him I miss em
Ja, FaceTime mit CoCo, nur um ihm zu sagen, dass ich ihn vermisse.
And to tell em that all our decisions are a reflection of our self image, so
Und um ihm zu sagen, dass all unsere Entscheidungen ein Spiegelbild unseres Selbstbildes sind.
You gotta see yourself to be yourself and lookin in the mirror you'll find the best image, I'm just gettin, uh
Du musst dich selbst sehen, um du selbst zu sein, und wenn du in den Spiegel schaust, findest du das beste Bild, ich fange gerade erst an, uh.
Started with this shit, I been told these niggas I'm goin the farthest with this shit, this just the beginning
Ich habe mit diesem Scheiß angefangen, ich habe diesen Jungs gesagt, dass ich mit diesem Scheiß am weitesten gehe, das ist erst der Anfang.
Words create worlds so I'm only speaking life
Worte erschaffen Welten, also spreche ich nur das Leben.
Thinking big is free but, thinking small may cost you your life
Groß zu denken ist kostenlos, aber klein zu denken, könnte dich dein Leben kosten.
You hear me?
Hörst du mich, meine Süße?
Mmm mm mm
Mmm mm mm.
Uh
Uh.
And ain't it crazy we like rewind the past and press pause on moments we could of played but fast forwarded past
Und ist es nicht verrückt, dass wir die Vergangenheit zurückspulen und bei Momenten auf Pause drücken, die wir hätten ausspielen können, aber an denen wir vorbeigespult haben?
Put my dreams in a box and it just won't fit
Ich stecke meine Träume in eine Kiste, und sie passen einfach nicht hinein.
I learned that
Ich habe gelernt, dass
It's not what we don't know that hurts us but it's what we know and don't fix
es nicht das ist, was wir nicht wissen, das uns verletzt, sondern das, was wir wissen und nicht in Ordnung bringen.
I made some promises, I won't quit, appreciate the brokenness
Ich habe ein paar Versprechen gemacht, ich werde nicht aufgeben, ich schätze die Zerbrochenheit.
Cuz that money won't save you
Denn dieses Geld wird dich nicht retten.
And It's hard to love who you are and give your all but hate the experiences that made you
Und es ist schwer, die Person zu lieben, die du bist, und alles zu geben, aber die Erfahrungen zu hassen, die dich zu dem gemacht haben.
Yeah
Ja.
Them late nights was getting to me
Diese späten Nächte haben mich fertig gemacht.
But sometimes you don't get the value of a moment until its a memory
Aber manchmal erkennst du den Wert eines Moments erst, wenn er zur Erinnerung wird.
Yeah
Ja.
Mmmmmm, yeah
Mmmmmm, ja.
9637 Forest Lane
9637 Forest Lane.
Yeah
Ja.
Where I started, and now niggas is making a name
Wo ich angefangen habe, und jetzt machen sich die Jungs einen Namen.
Mmmmm
Mmmmm.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.