FORBES -
HIMOTHY
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
fuckin
biggest
with
this
shit,
fr
(yeah)
Der
verdammte
Größte
in
diesem
Scheiß,
echt
(yeah)
I
looked
myself
in
the
mirror
today,
and
said
you
the
one
Ich
habe
mir
heute
in
den
Spiegel
geschaut
und
gesagt,
du
bist
der
Eine
He
responded
and
said,
I
know
Er
antwortete
und
sagte,
ich
weiß
Flipping
through
Forbes
manifesting
my
image
Ich
blättere
durch
Forbes
und
manifestiere
mein
Bild
Group
dinners
with
the
boys,
we
complex
with
our
vision
Gruppen-Dinner
mit
den
Jungs,
wir
sind
komplex
mit
unserer
Vision
I
don't
like
being
on
record
when
I'm
expressing
my
issues
Ich
mag
es
nicht,
meine
Probleme
öffentlich
zu
machen,
wenn
ich
sie
ausdrücke.
Our
business,
is
our
business,
you
know?
(yeah)
Unsere
Geschäfte
sind
unsere
Geschäfte,
weißt
du?
(yeah)
High
taste
for
city
views
and
good
smelling
perfume
Hoher
Anspruch
an
Stadtblicke
und
gut
riechende
Parfüms
High
standards,
low
cut
waist
pants,
we
like
em
in
two's
Hohe
Standards,
tief
ausgeschnittene
Hosen,
wir
mögen
sie
paarweise,
Baby
I
done
did
that
shit
a
few
times
if
we
talking
about
winning
Ich
habe
das
schon
ein
paar
Mal
gemacht,
wenn
wir
über
Gewinnen
sprechen
I
been
finessed
2x
if
we
talking
about
dealings
Ich
wurde
zweimal
überlistet,
wenn
wir
über
Geschäfte
sprechen
This
that,
burn
your
thumb
to
hit
the
roach
flow
Das
ist
wie,
wenn
du
dir
den
Daumen
verbrennst,
um
den
Joint
zu
rauchen
This
that
feeling
like
you
won
but
you
need
some
more
tho,
I
feel
that
Das
ist
das
Gefühl,
als
hättest
du
gewonnen,
aber
du
brauchst
noch
mehr,
ich
fühle
das
I
lost
myself
but
I'm
back
again
Ich
habe
mich
selbst
verloren,
aber
ich
bin
wieder
da
I
took
a
leap,
was
off
beat,
but
I'm
on
track
again
(yeah)
Ich
habe
einen
Sprung
gewagt,
war
aus
dem
Takt,
aber
ich
bin
wieder
auf
Kurs
(yeah)
And
ain't
no
chorus
with
this
shit
Und
es
gibt
keinen
Refrain
bei
diesem
Scheiß
I
got
different
flows
on
different
floors
with
this
shit,
that
mean
it
levels
Ich
habe
verschiedene
Flows
auf
verschiedenen
Ebenen
bei
diesem
Ding,
das
bedeutet,
es
gibt
Levels
I'm
somewhere
between
a
peak
and
a
valley
Ich
bin
irgendwo
zwischen
einem
Gipfel
und
einem
Tal
Somewhere
between
a
oop
and
the
alley
(yeah,
mm)
Irgendwo
zwischen
einem
"Alley-oop"
und
der
Gasse
(yeah,
mm)
I'm
mastering
my
craft
like
my
name
was
Robert
Ich
meistere
mein
Handwerk,
als
hieße
ich
Robert
My
mentor
said
when
you
close
to
your
dreams
you
may
have
insomnia
Mein
Mentor
sagte,
wenn
du
deinen
Träumen
nahe
bist,
hast
du
vielleicht
Schlaflosigkeit
And
it's
crazy
because
I
do
Und
es
ist
verrückt,
weil
ich
sie
habe
Up
all
night,
and
up
early
in
the
morning
too
Die
ganze
Nacht
wach
und
auch
früh
am
Morgen
Life
is
how
you
perceive
it
Das
Leben
ist,
wie
du
es
wahrnimmst
It's
not
about
what
you
ask
for,
it's
about
how
you
prepare
to
receive
it
(yeah)
Es
geht
nicht
darum,
was
du
verlangst,
sondern
wie
du
dich
darauf
vorbereitest,
es
zu
empfangen
(yeah)
Make
terms
with
your
grievance
Mache
Frieden
mit
deinem
Kummer
Not
letting
go
of
what
was
is
like
adding
kerosene
to
it
Nicht
loszulassen,
was
war,
ist
wie
Kerosin
hinzuzufügen
I
don't
want
one
penny
more
than
what
I'm
owed
Ich
will
keinen
Penny
mehr,
als
mir
zusteht
But
what
I'm
owed
I
want
everything,
nigga,
I
want
all
of
it,
every
cent
Aber
was
mir
zusteht,
will
ich
alles,
Nigga,
ich
will
alles
davon,
jeden
Cent
Not
a
dime
short
Keinen
Cent
weniger
See
a
dime
over,
I'm
good
Sehe
einen
Cent
mehr,
und
ich
bin
zufrieden
But,
not
a
dime
short.
I
need
all
of
it
bro,
you
know
what
I'm
saying
Aber
keinen
Cent
weniger.
Ich
brauche
alles
davon,
Bruder,
weißt
du,
was
ich
meine?
You
got
two
different
types
of
people
in
this
world
Es
gibt
zwei
verschiedene
Arten
von
Menschen
auf
dieser
Welt
You
know,
you
got
winners
and
you
got
losers,
bro
Weißt
du,
es
gibt
Gewinner
und
es
gibt
Verlierer,
Bruder
You
got
US
and
you
got
them
Es
gibt
UNS
und
es
gibt
sie
You
take
this
horse
to
the
water,
I'ma
clear
that
mother
fucker
Du
bringst
dieses
Pferd
zum
Wasser,
ich
werde
das
verdammte
Ding
leeren
Ain't
no
ooh
you
take
a
horse
to
the
water,
can't
make
it
drink
Es
gibt
kein
"Du
bringst
ein
Pferd
zum
Wasser,
kannst
es
nicht
zum
Trinken
zwingen"
You
take
this
fuckin
horse?
The
horses
I
run
with
is
stallions
Du
bringst
dieses
verdammte
Pferd?
Die
Pferde,
mit
denen
ich
laufe,
sind
Hengste,
Baby
You
take
US
to
the
water,
we
might
clear
the
mother
fuckin
river,
nigga
Du
bringst
UNS
zum
Wasser,
wir
leeren
vielleicht
den
verdammten
Fluss,
Nigga
That's
a
fizzact
Das
ist
Fakt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Wright Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.