Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Say Goodbye
Abschied nehmen
終わりゆく定めとわかって
Ich
wusste
doch,
dass
es
unser
Schicksal
war
zu
enden,
いたはずなのに
Why?
どうして
also
warum?
Wieso
涙とめどなく溢れて
fließen
die
Tränen
unaufhaltsam?
最後にはじめて見る顔で
Am
Ende,
mit
einem
Gesicht,
das
ich
zum
ersten
Mal
sah,
「ごめんね」と呟いたキミに
als
du
„Entschuldigung“
murmeltest,
似合う言い訳を探した
suchte
ich
nach
einer
passenden
Ausrede
für
dich.
I'm
still
in
love
I'm
still
in
love
砂に書いたメモリー
Erinnerungen
in
den
Sand
geschrieben,
波が連れ去っていく
die
Wellen
tragen
sie
fort.
Too
Much
to
say
Goodbye
Too
Much
to
say
Goodbye
サヨナラよりも
素敵な言葉があるはず
Es
muss
doch
schönere
Worte
als
„Lebewohl“
geben.
Too
Good
to
say
Goodbye
Too
Good
to
say
Goodbye
溢れる想い
忘れないよ
Die
überfließenden
Gefühle,
ich
vergesse
sie
nicht,
キミがいた色褪せぬ景色を
die
unvergängliche
Szenerie,
in
der
du
warst.
終わりゆく季節に背を向け
Wir
wandten
der
endenden
Jahreszeit
den
Rücken
zu,
無防備な姿で抱き合った
hielten
uns
schutzlos
umarmt,
怖いものなどはなかった
es
gab
nichts,
wovor
wir
Angst
gehabt
hätten.
キミが僕を呼ぶその声が
Deine
Stimme,
die
meinen
Namen
rief,
今も耳の奥で聞こえるんだ
kann
ich
immer
noch
tief
in
meinen
Ohren
hören.
ココロがまだキミを待ってる
Mein
Herz
wartet
noch
immer
auf
dich.
I'm
still
in
love
I'm
still
in
love
消せないでいるメモリー
Erinnerungen,
die
ich
nicht
auslöschen
kann,
この胸の中に
tief
in
meiner
Brust.
Too
Much
to
say
Goodbye
Too
Much
to
say
Goodbye
サヨナラよりも
伝えたい気持ちがあるから
Denn
es
gibt
Gefühle,
die
ich
dir
lieber
mitteilen
möchte
als
„Lebewohl“.
Too
Good
to
say
Goodbye
Too
Good
to
say
Goodbye
溺れるほどに
恋をしてた
Ich
war
so
sehr
verliebt,
bis
zum
Ertrinken,
キミがいた色褪せぬ季節に
in
der
unvergänglichen
Jahreszeit,
in
der
du
warst.
Too
Much
to
say
Goodbye
Too
Much
to
say
Goodbye
サヨナラよりも
素敵な言葉があるはず
Es
muss
doch
schönere
Worte
als
„Lebewohl“
geben.
Too
Good
to
say
Goodbye
Too
Good
to
say
Goodbye
溢れる想い
忘れないよ
Die
überfließenden
Gefühle,
ich
vergesse
sie
nicht,
キミがいた色褪せぬ景色を
die
unvergängliche
Szenerie,
in
der
du
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eigo (onely Inc.), Hiraidai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.