Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorry
ごめんねいつでも
Sorry,
I'm
so
sorry,
always
隣にいてくれたのに
Even
though
you
were
right
there
beside
me
"I'm
me"
なんて言ってさ
Saying
"I'm
me"
and
all
that
一人よがり最悪だ
Self-absorbed,
the
worst
やりたいことしか出来ないし
I
can
only
do
what
I
want
to
do
その上
不器用で面倒くさいし
On
top
of
that,
I'm
clumsy
and
a
handful
そんな落ちこぼれな
cowboyが
That
kind
of
good-for-nothing
cowboy
シンデレラに恋したのさ
Fell
in
love
with
Cinderella
名もなきメロディーをキミに贈ろう
I'll
give
you
this
nameless
melody
これは
little
song
for
you
This
is
a
little
song
for
you
待ち合わせてデートに行こう
Let's
meet
up
and
go
on
a
date
抱き合って何度もキスをしよう
Hold
each
other
and
kiss
over
and
over
ふざけて寝転がって見上げた
Joking
around,
lying
down,
looking
up
視線の先広がる星空
A
starry
sky
spreading
out
before
our
eyes
Let's
願いごとをしてそれを言い合おう
Let's
make
a
wish
and
tell
each
other
what
it
is
なんて言うけど
あーね
That's
what
I'd
say,
but
uh
急に「どうかこんな時間を
永遠に与えてください」
Suddenly
blurting
out,
"Please
grant
me
this
moment
forever"
気持ちを伝えられる勇気をください
Please
give
me
the
courage
to
tell
you
how
I
feel
とっくにわかっているし
I
already
know
どっぷりハマっているよ
I'm
head
over
heels
for
you
とっちらかってるココロ
My
heart's
a
mess
どっちにしても
I
love
it
Either
way,
I
love
it
やきもちとかキャラじゃないものを
Getting
jealous,
something
that's
not
like
me
焼いて焦げ付かせ困ってんだ
Burning
and
scorching,
making
things
difficult
キレイなモノでもないけど
It's
not
something
pretty
いつか
もらって欲しい
But
someday,
I
want
you
to
have
it
こんな名もなきメロディーをリングの代わりに
This
nameless
melody,
instead
of
a
ring
タイトルはまだないけど
It
doesn't
have
a
title
yet
待ち合わせてデートに行こう
Let's
meet
up
and
go
on
a
date
抱き合って何度もキスをしよう
Hold
each
other
and
kiss
over
and
over
車のシート倒してみれば
Reclining
the
car
seats
視線の先にまたも星空
Once
again,
a
starry
sky
before
our
eyes
Let's
願いごとをして
今日は言い合おう
Let's
make
a
wish
and
tell
each
other
today
言いづらいけど
ゆーね
It's
hard
to
say,
but
I'll
say
it
欲しいのは「どうかこの気持ちを
キミに伝えられる勇気」
What
I
want
is
"the
courage
to
tell
you
how
I
feel"
なんだってことを
That's
what
it
is
たまにケンカして仲直りして
Sometimes
we'll
fight
and
make
up
いつか誓い交わすキスをしよう
And
someday
we'll
share
a
kiss
that
seals
our
vows
同じ屋根の下
手を繋いだ
Under
the
same
roof,
holding
hands
二人を祝福する星空
A
starry
sky
blessing
us
both
Let's
願いごとをしてそれを言い合おう
Let's
make
a
wish
and
tell
each
other
出来ればお揃いがいーね
It
would
be
nice
if
they
matched
そうだ!「どうかこんな時間を
永遠に与えてください」
That's
it!
"Please
grant
us
this
moment
forever"
この曲のタイトルは「願いごと」にしよう
I'll
title
this
song
"Wish"
そして死ぬまで書き続けていこう
And
I'll
keep
writing
it
until
the
day
I
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eigo Ito (pka Eigo), Dai Hirai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.