Текст и перевод песни HISATOMI - 問題ない
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いや〜全国1億3千万の悩んでる皆さん!
困ってる皆さん!
Well,
to
all
130
million
people
in
Japan
who
are
struggling!
To
all
of
you
who
are
in
trouble!
お元気ですか?
ボンジュール!!
えっ?元気?
そりゃよかった。
Are
you
okay?
Bonjour!!
What?
Okay?
That's
great.
でももっと元気になりたい?
OK!
ノープロブレム!
But
you
want
to
be
even
better?
OK!
No
problem!
ノープロブレムですよ皆さ〜ん!
ほんじゃいってみよう〜!
Hey!!
No
problem,
everyone!
Let's
go!
Hey!
大丈夫
心配ないない
この世の事は大概
Don't
worry,
it's
alright,
most
things
in
this
world
なんとかなるもんさ大体
問題ない
問題ない
Will
somehow
work
out,
for
the
most
part,
no
problem,
no
problem
大好きなあの子とバイバイ
財布にお金もないない
Said
goodbye
to
the
girl
you
love,
your
wallet's
empty
あれれ
なんか記憶も曖昧
問題ない
問題ない
Oops,
something's
fuzzy
in
your
memory,
no
problem,
no
problem
皆もハイになりたいかい?
じゃ大声で言ってみなさい
ハイ!
Does
everyone
want
to
get
high?
So
say
it
out
loud:
Yes!
問題ない
問題ない
(もっかい)
問題ない
問題ない
No
problem,
no
problem
(again),
no
problem,
no
problem
そうさ俺が俺がそうこの俺が
どんな事もはね返す楽天家
That's
right,
I'm
the
one
who
bounces
back
from
anything,
the
eternal
optimist
俺の俺の俺の俺の所で断ち切ってまうで負の連鎖
Me,
me,
me,
me,
breaking
the
chain
of
negativity
at
my
core
世知辛くても能天気
心は常に好景気
Life's
tough,
but
I'm
always
in
a
good
mood,
my
heart's
always
in
a
boom
なんくるないさ
ゲラゲラゲラ
ハイビスカス突き刺せ脳天に
No
worries,
ha
ha
ha,
stick
a
hibiscus
in
your
head
まぁいい歳こいて身の丈以上に
夢みてる大逆転勝利
Well,
even
at
my
age,
I'm
dreaming
big,
hoping
for
a
major
comeback
victory
グラミー賞に
なんて事に
なりゃ飛び込むで道頓堀
If
I
win
a
Grammy,
I'll
jump
into
the
Dotonbori
River
んで気の抜けた
あのコ〜らも巻き込み宴会だ
And
I'll
drag
that
loser
with
me
to
the
party
まかせとけ俺は炭酸みたいに弾けるてんさいダ〜
Leave
it
to
me,
I'm
a
genius
who
pops
like
soda
pop
大丈夫
お茶の子さいさい
この世の事は大概
Don't
worry,
it's
a
piece
of
cake,
most
things
in
this
world
なんとかなるもんさ大体
問題ない
問題ない
Will
somehow
work
out,
for
the
most
part,
no
problem,
no
problem
大好きなあの子とバイバイ
財布にお金もないない
Said
goodbye
to
the
girl
you
love,
your
wallet's
empty
あれれ
なんか記憶も曖昧
問題ない
問題ない
Oops,
something's
fuzzy
in
your
memory,
no
problem,
no
problem
皆もハイになりたいかい?
じゃ大声で言ってみなさい
ハイ!
Does
everyone
want
to
get
high?
So
say
it
out
loud:
Yes!
問題ない
問題ない
(もっかい)
問題ない
問題ない
No
problem,
no
problem
(again),
no
problem,
no
problem
あのー...
これほんまにあった話なんですけどね
You
know,
this
is
a
true
story.
僕寝てる間にね、彼女気取りの女に勝手に携帯見られたんですよ
I
was
asleep,
and
this
girl
who
was
pretending
to
be
my
girlfriend
went
through
my
phone
without
my
permission.
ほんでね、僕の友達のね、女の子に向けてねLINEで
And
then,
she
sent
a
message
to
one
of
my
friends,
a
girl,
that
said,
「死ね死ね死ね死ね」って送信されたんですよ、ね?
"Die,
die,
die,
die,
die."
Right?
ほんま最悪ですわ...
でもまぁ
It
was
the
worst.
But
hey,
問題ない
問題ない
No
problem,
no
problem
さぁ伸ばせ伸ばせ伸ばせ伸ばせアイロンで伸ばせ眉間のシワ
Come
on,
stretch,
stretch,
stretch,
stretch,
iron
out
those
wrinkles
on
your
forehead
おい照らせ照らせ照らせ地団駄発電で照らせこの島
Hey,
shine,
shine,
shine,
stomp
your
feet
and
light
up
this
island
って明るく生きていくスタンス
で一晩中踊れ狂喜乱舞
With
a
bright
outlook
on
life,
dance
all
night
long
in
a
frenzy
ロンリーなボンビー集まり
揺すれ揺すれ
貧乏揺すりダンス
Lonely
broke
people,
gather,
shake,
shake,
the
poverty
dance
今に世界がこの曲で揺れ出す
世界中でHISATOMIが売れ出す
Soon
the
world
will
be
dancing
to
this
song,
HISATOMI
will
sell
out
worldwide
記念にパリ
ニューヨーク
ロンドンに建てるで通天閣
To
commemorate,
I'll
build
Tsutenkaku
towers
in
Paris,
New
York,
and
London
ドヤ顔あふれる新世界
連れてくからついて来な
Come
with
me,
I'll
show
you
the
dazzling
new
world
みんなもっと楽しんでいんでない!?
その為に俺らは生まれて来た
ヘイ!
Hey,
everyone,
shouldn't
you
be
having
more
fun?
That's
why
we
were
born,
hey!
大丈夫
心配ないない
この世の事は大概
Don't
worry,
it's
alright,
most
things
in
this
world
なんとかなるもんさ大体
問題ない
問題ない
Will
somehow
work
out,
for
the
most
part,
no
problem,
no
problem
大好きなあの子とバイバイ
財布にお金もないない
Said
goodbye
to
the
girl
you
love,
your
wallet's
empty
あれれ
なんか記憶も曖昧
問題ない
問題ない
Oops,
something's
fuzzy
in
your
memory,
no
problem,
no
problem
皆もハイになりたいかい?
じゃ大声で言ってみなさい
ハイ!
Does
everyone
want
to
get
high?
So
say
it
out
loud:
Yes!
問題ない
問題ない
(やっぱり)問題ない
問題ない
No
problem,
no
problem
(definitely),
no
problem,
no
problem
あのーこないだね、先輩がね、
You
know,
the
other
day,
my
senior,
飯オゴったるゆうからね、ついてったんですよ
He
said
he'd
pay
for
dinner,
so
I
went
with
him.
んで、なんか意外と高そうな店入ったんですけど
And
then,
we
went
to
this
surprisingly
expensive
restaurant.
そんなもんオゴりと思ってたから
I
thought
he
was
paying,
of
course.
飯食うわ酒飲むわで結構もう、バンバンやったんですけど
So
I
ordered
a
lot
of
food
and
drinks,
and
I
really
went
to
town.
最後のね、会計ん時にね、先輩財布ないとか言い出して
But
then,
when
it
was
time
to
pay,
he
said
he
didn't
have
his
wallet.
そんなん僕払うじゃないすか?
So
I
had
to
pay,
of
course.
...なんなんすかコレ??でもまぁ
What
the
heck?
But
hey,
問題ない
問題ない
(singing!)
No
problem,
no
problem
(singing!)
エビティンゴナビーオーライ!
メルシーボクいい状態!
Everything's
going
to
be
alright!
Merci
beaucoup,
I'm
feeling
great!
エビティンゴナビーオーライ!
メルシーボクいい状態!
Everything's
going
to
be
alright!
Merci
beaucoup,
I'm
feeling
great!
エビティンゴナビーオーライ!
メルシーボクいい状態!
Everything's
going
to
be
alright!
Merci
beaucoup,
I'm
feeling
great!
エビティンゴナビーオーライ!
メルシーボクいい状態!
Everything's
going
to
be
alright!
Merci
beaucoup,
I'm
feeling
great!
大丈夫
お茶の子さいさい
この世の事は大概
Don't
worry,
it's
a
piece
of
cake,
most
things
in
this
world
なんとかなるもんさ大体
問題ない
問題ない
ハイ!
Will
somehow
work
out,
for
the
most
part,
no
problem,
no
problem,
yeah!
大好きなあの子とバイバイ
財布にお金もないない
Said
goodbye
to
the
girl
you
love,
your
wallet's
empty
あれれ
なんか記憶も曖昧
問題ない
問題ない
ハイ!
Oops,
something's
fuzzy
in
your
memory,
no
problem,
no
problem,
yeah!
皆もハイになりたいかい?
じゃ大声で言ってみなさい
ハイ!
Does
everyone
want
to
get
high?
So
say
it
out
loud:
Yes!
問題ない
問題ない
(ぜったい)
問題ない
問題ない
(もっかい)
No
problem,
no
problem
(absolutely),
no
problem,
no
problem
(again)
問題ない
問題ない
(やっぱり)
問題ない
問題ない
No
problem,
no
problem
(definitely),
no
problem,
no
problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seiji"junior"kawabata, Hisatomi, seiji“junior”kawabata, hisatomi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.