HK et les Saltimbanks - Niquons la planète - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HK et les Saltimbanks - Niquons la planète




Niquons la planète
Let's Wreck the Planet
Niquons la planète...
Let's wreck the planet...
Et tant qu'à faire faisons le bien
And while we're at it, let's do it right
Faisons pas les choses à moitié
Let's not do things halfway
Vu qu'de façon on va tous crever
Since we're all going to die anyway
Un seul objectif en tête: Niquons la planète
One goal in mind: Let's wreck the planet
Acte 1:
Act 1:
Devant mon poste de télé, j'les vois m'raconter des salades
In front of my TV, I see them telling me lies
Disent que la terre est en danger. Disent que la planète est malade
They say the earth is in danger. They say the planet is sick
Ils m'font flipper ces écolos à nous dire qu'on va tous crever.
These eco-freaks scare me telling us we're all going to die.
Faudrait qu'on roule tous à vélo. Et pourquoi pas voter "Bové"
We should all ride bikes. And why not vote for "Bové"
Moi, j'préfère rouler en Hummer, manger des sandwichs O.G.M
I prefer to drive a Hummer, eat GMO sandwiches
Clim' à fond, 300 à l'heure, Total, GPS, GSM
AC blasting, 300 mph, Total, GPS, GSM
Vu qu'on doit tous y passer, alors allons-y tous en même temps
Since we're all going to go, then let's all go at the same time
Faisons pas les choses à moitié. Profitons-en (yes we can)
Let's not do things halfway. Let's enjoy it (yes we can)
Acte 2:
Act 2:
I have a dream, j'ai fait un rêve d'une guerre mondiale nucléaire
I have a dream, I had a dream of a nuclear world war
les enfants d'Adam et Eve s'entre-tueraient comme des frères
Where the children of Adam and Eve would kill each other like brothers
I have a dream, oui j'ai rêvé d'un tsunami-tremblement de terre
I have a dream, yes I dreamed of a tsunami-earthquake
Qui détruirait l'humanité, nous enverrait tous en enfer
That would destroy humanity, send us all to hell
Faisons péter la couche d'ozone, rasons tout, faisons place nette.
Let's blow up the ozone layer, shave it all off, make a clean sweep.
Ne laissons surtout pas à nos mômes le plaisir de payer nos dettes
Let's not leave our kids the pleasure of paying our debts
I have a dream, je vous le dis! I have a dream, Allelouia!
I have a dream, I tell you! I have a dream, Hallelujah!
Et quand viendra ce jour béni, prions pour voir ça!
And when that blessed day comes, let's pray to see it!
Raphaël Benalerm:
Raphaël Benalerm:
Faisons l'amour à la terre
Let's make love to the earth
Des tonnes de pétrole dans la mer
Tons of oil in the sea
Du CO2 dans l'atmosphère
CO2 in the atmosphere
Et du phosphore dans nos rivières
And phosphorus in our rivers
De la dioxyne dans nos desserts
Dioxins in our desserts
Des piscines en plein désert
Swimming pools in the desert
50 degrés en plein hiver
50 degrees in the middle of winter
Et tant pis pour l'ours polaire. Un ours à quoi ça sert?
And too bad for the polar bear. What's a bear for anyway?





Авторы: Jeoffrey Arnone, Kaddour Hadadi, Eric Janson, Meddhy Hakim Ziouche, Remi Sanchez, Sebastien Robert Jacques Wacheux, Louis Henry Chambat, Manuel Paris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.