Текст и перевод песни HK et les Saltimbanks - Nos révoltes, nos rêves
Nos révoltes, nos rêves
Our revolts, our dreams
On
mets
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
the
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
'Say
it's
not
worth
it
On
mets
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
the
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine
'Say
it's
not
worth
it
Faudrait-il
qu'on
se
taise,
Should
we
keep
quiet,
Faudrait-il
qu'on
se
plaise,
Should
we
complain,
Sur
cette
piste
de
danse
On
this
dance
floor
Qui
nous
met
si
mal
à
l'aise?
Who
makes
us
so
uncomfortable?
Faudrait-il
vraiment
Should
we
really
Qu'on
laisse
la
place
à
ceux
That
we
leave
room
for
those
Qui
voudraient
qu'on
traverse
le
monde
Who
would
like
us
to
cross
the
world
En
se
bandant
les
yeux.
By
blindfolding
yourself.
Ils
dénient
de
notre
musique,
They
deny
our
music,
Notre
Art,
nos
discours
Our
Art,
our
speeches
Se
moquent
de
nos
rêves,
Make
fun
of
our
dreams,
Nos
culture,
mais
la
roue
tourne.
Our
culture,
but
the
wheel
is
turning.
Au
début
ils
t'ignorent,
At
first
they
ignore
you,
Ensuite
ils
te
raillent,
Then
they
taunt
you,
Un
jour
ils
te
combattent,
One
day
they
fight
you,
Un
autre
jour
tu
gagnes.
Another
day
you
win.
On
met
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
not'
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
They
say
it's
not
worth
it.
On
met
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
not'
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
They
say
it's
not
worth
it.
Faudrait-il
qu'on
baisse
la
tête,
Should
we
put
our
heads
down,
Qu'on
les
laisse
faire
That
we
let
them
do
it
Vu
qu'au
fond
c'est
pareil,
Since
it's
basically
the
same,
Vu
qu'y
a
plus
rien
à
faire?
Since
there's
nothing
more
to
do?
Voudraient-ils
qu'on
oublie,
Would
they
like
us
to
forget,
Voudraient-ils
qu'on
soit
complices,
Would
they
want
us
to
be
accomplices,
Quand
chaque
jour
des
gens
tombent
When
every
day
people
fall
A
cause
de
leur
course
au
bénéfice?
Because
of
their
profit
race?
Regardes-les
bannis,
Look
at
them
banned,
Au
bord
du
chemin,
By
the
wayside,
Trop
faibles,
trop
petits,
Too
weak,
too
small,
Trop
purs,
trop
africains.
Too
pure,
too
African.
Ils
n'ont
pas
pris
leur
place
They
didn't
take
their
place
Dans
notre
grosse
voiture,
In
our
big
car,
Ce
soir
ils
dormiront
à
côté
Tonight
they
will
sleep
next
door
De
la
benne
à
Ordures.
From
the
dumpster.
On
met
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
not'
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
They
say
it's
not
worth
it.
On
met
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
not'
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
They
say
it's
not
worth
it.
Non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
No,
it's
not
worth
it.
Ici
c'est
pas,
mais
notre
système,
Here
it
is
not,
but
our
system,
Si
t'as
pas
compris
'faut
que
tu
sois
prêt
à
tuer
ton
frère,
If
you
don't
understand,
you
have
to
be
ready
to
kill
your
brother,
Si
tu
veux
réussir
c'est
la
règle,
c'est
la
loi
de
la
jungle,
If
you
want
to
succeed
it's
the
rule,
it's
the
law
of
the
jungle,
C'est
comme
ça,
si
tu
penses
autrement,
That's
the
way
it
is,
if
you
think
otherwise,
T'es
Fou,
t'es
dingue,
t'es
hors
de
là.
You're
crazy,
you're
crazy,
you're
out
of
there.
Pauvres
rêveurs
marginaux,
voilà
ce
que
nous
sommes,
Poor
marginal
dreamers,
that's
what
we
are,
Quand
on
leur
parle
d'une
nouvelle
règle,
d'une
nouvelle
donne,
When
we
tell
them
about
a
new
rule,
a
new
deal,
Au
début
ils
t'ignorent,
At
first
they
ignore
you,
Ensuite
ils
te
raillent,
Then
they
taunt
you,
Une
jour
ils
te
combattent
One
day
they
fight
you
Et
ce
jour
là
déjà,
tu
gagnes.
And
on
this
day
already,
you
win.
On
met
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
not'
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
T
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
T
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
They
say
it's
not
worth
it.
On
met
tout
ce
qu'on
a
dans
not'
musique,
We
put
everything
we
have
in
not'
music,
Nos
Révoltes,
nos
rêves,
nos
peines
Our
Revolts,
our
dreams,
our
sorrows
Ils
disent
que
ce
n'sont
qu'de
vaines
utopies
They
say
that
they
are
just
vain
utopias
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
'Disent
que
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
non
ça
n'en
vaut
pas
la
peine,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Robert Jacques Wacheux, Bede Kpatcha Akawelo, Kaddour Hadadi, Jeoffrey Arnone, Jimmy Benoit Laurent, Eric Janson, Manuel Paris, Louis Henry Chambat, Meddhy Hakim Ziouche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.