HK et les Saltimbanks - On lâche rien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HK et les Saltimbanks - On lâche rien




On lâche rien
Мы не сдаемся
Du fond d'ma cité HLM
Из моей многоэтажки в гетто
Jusque dans ta campagne profonde
До твоей глухой деревни
Not'e réalité est la même
Наша реальность едина,
Et partout la révolte gronde
И повсюду грохочет восстание.
Dans c'monde on n'avait pas not'e place
В этом мире нам не было места,
On n'avait pas la gueule de l'emploi
У нас не было лиц для работы,
On n'est pas dans un palace
Мы не родились во дворце,
On n'avait pas la CB à papa
У нас не было папиной кредитки.
SDF chômeur ouvrier
Бездомный, безработный, рабочий,
Paysan immigrant sans-papier
Крестьянин, иммигрант, нелегал -
Ils ont voulu nous diviser
Они хотели нас разделить,
Faut dire qu'ils y sont arrivés
Надо сказать, им это удалось.
Tant qu'c'était chacun pour sa gueule
Пока каждый был сам за себя,
Leur système pouvait prospérer
Их система могла процветать.
Mais fallait bien qu'un jour on s'réveille
Но должен был наступить день, когда мы проснемся
Et qu'les têtes s'remettent à tomber
И головы снова начнут падать.
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся.
Y nous parlaient d'égalité
Они говорили нам о равенстве,
Et comme des cons on les a crus
И мы, как дураки, им поверили.
Démocratie fais-moi marrer
Демократия? Ты меня смешишь!
Si c'était l'cas on l'aurait su
Будь это правдой, мы бы знали.
Que pèse notre bull'tin de vote
Что весит наш бюллетень
Face à la loi du marché
Перед лицом закона рынка?
C'est con mes chers compatriote
Глупо, дорогие мои сограждане,
Mais on s'est bien fait baiser
Но нас хорошенько поимели.
Et que pèsent les droits de l'Homme
И чего стоят права человека
Face à la vente d'un Airbus
Перед продажей одного Airbus'a?
Au fond y'a qu'une seul règle en somme
В сущности, есть только одно правило:
Se vendre plus pour vendre plus
Продавать себя больше, чтобы продавать больше.
La république se prostitue
Республика prostituiert себя
Sur le trottoir des dictateurs
На тротуаре диктаторов.
Leurs belles paroles on n'y croit plus
Их красивым словам мы больше не верим,
Nos dirigeants sont des menteurs
Наши правители - лжецы.
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся.
C'est tellement con tellement banal
Так глупо, так банально
De parler d'paix d'fraternité
Говорить о мире, о братстве,
Quand des SDF crèvent sur la dalle
Когда бездомные умирают на тротуарах,
Et qu'on mène la chasse aux sans-papiers
А мы устраиваем охоту на нелегалов.
Qu'on jette des miettes aux prolétaires
Когда бросают крошки пролетариям,
Juste histoire de les calmer
Просто чтобы успокоить их.
Qu'y s'en prennent pas aux patrons millionnaires
Чтобы они не трогали своих хозяев-миллионеров,
Trop précieux pour notre société
Слишком ценных для нашего общества.
C'est fou comme ils sont protégés
Удивительно, как защищены
Tous nos riches et nos puissants
Все наши богачи и власть имущие.
Y'a pas à dire ça peut aider
Нечего сказать, это может помочь -
D'être l'ami du président
Быть другом президента.
Cher camarade cher électeur
Дорогой товарищ, дорогой избиратель,
Cher citoyen consommateur
Дорогой гражданин-потребитель,
Le réveil a sonné il est l'heure
Проснись, пробил час
D'remettre à zéro les compteurs
Обнулить счетчики.
Tant qu'y a d'la lutte y'a d'l'espoir
Пока есть борьба, есть надежда,
Tant qu'y a d'la vie y'a du combat
Пока есть жизнь, есть борьба.
Tant qu'on s'bat c'est qu'on est debout
Пока мы боремся, мы стоим на ногах.
Tant qu'on est d'bout on lâchera pas
Пока мы стоим, мы не сдадимся.
La rage de vaincre coule dans nos veines
Жажда победы течет в наших жилах,
Maint'nant tu sais pourquoi on s'bat
Теперь ты знаешь, за что мы боремся.
Notre idéal bien plus qu'un rêve
Наш идеал - больше, чем мечта,
Un autre monde on n'a pas l'choix
Другой мир - у нас нет выбора.
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся.
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся,
On lâche rien on lâche rien
Мы не сдаемся, мы не сдаемся.





Авторы: Sebastien Robert Jacques Wacheux, Eric Janson, Manuel Paris, Louis Henry Chambat, Meddhy Hakim Ziouche, Kaddour Hadadi, Jeoffrey Arnone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.