HK et les Saltimbanks - Saltimbanques de fortune - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HK et les Saltimbanks - Saltimbanques de fortune




Saltimbanques de fortune
Saltimbanques de fortune
Refrain:
Chorus:
Passera le temps,
Time will pass,
Passeront les hivers rudes et pourtant
Harsh winters will pass, and yet
Saltimbanques de fortune
Fortunate acrobats
Compagnons d'infortune
Companions of misfortune
Wo Yo Yo Yo
Wo Yo Yo Yo
Ils s'ront toujours
They'll always be there
Nous on f'ra comm' s'ils n'existaient pas
We'll act like they don't exist
Saltimbanques de fortune
Fortunate acrobats
Compagnons d'infortune
Companions of misfortune
Wo Yo Yo Yo
Wo Yo Yo Yo
Enfermé dans mon quotidien je n'vois pas
Locked in my daily routine, I don't see
Ces gens qui vivent là-bas,
Those people who live down there,
En bas d'chez moi
Below my house
Ces gens qui veillent dehors,
Those people who stay up outside,
Quand tout l'monde dort
When everyone else is asleep
Et qui se demandent encore pourquoi le silence est d'or
And who still wonder why silence is golden
D'ordinaire,
Usually,
Les gens ordinaires ne leur parlent pas
Ordinary people don't talk to them
D'ordinaire,
Usually,
Les gens comme moi ne les voient même pas
People like me don't even see them
Et quand les degrés descendent
And when the temperature drops
Dans mon nid douillet là-haut
In my cozy nest up high
J'ferme les yeux, sur tout ça j'm'endors au chaud
I close my eyes, I fall asleep warm, ignoring all of this
Refrain
Chorus
Encore dans nos mémoires ce comique au grand coeur
We still remember that comedian with a big heart
Lui qui donnait rencard à ceux qui n'avaient plus rien
He gave hope to those who had nothing left
Elle est à toi cette chanson
This song is for you
Et à tous ceux
And for all those
Qui ont su donner de leur temps pour que le monde se porte mieux
Who have given their time to make the world a better place
Tout'ces années
All these years
Ces anonymes se battant pour leurs paires
These anonymous people fighting for their peers
Tout'ces années
All these years
nos dirigeants n'ont rien su faire
Where our leaders have done nothing
Tout'ces années moi-même
All these years when I myself
J'ai fermé les yeux
Closed my eyes
Pendant qu'en bas d'chez moi certains dormaient dans des journaux
While down below some were sleeping in newspapers
Refrain
Chorus
Qui a pu oublier l'histoire de cet abbé
Who could forget the story of that priest
Lui qu'y a plu d'cinquant' ans
He was over fifty years old
S'était indigné
He was outraged
Cette pauvre femme
That poor woman
De chez elle expulsée
Evicted from her home
Morte le soir même
Dead that same evening
Dans ces mains un triste papier
In her hands a sad piece of paper
Et depuis
And since then
Combien d'histoires similaires
How many similar stories
Et depuis
And since then
Combien de pauvres n'ont pas passé l'hiver
How many poor people have not survived the winter
Paix et salut sur vous
Peace and blessings upon you
Monsieur l'abbé
Father
Mais en 57 ans tell'ment peu de choses ont changé
But in 57 years so little has changed
Refrain x2
Chorus x2





Авторы: Jeoffrey Arnone, Kaddour Hadadi, Eric Janson, Meddhy Hakim Ziouche, Sebastien Robert Jacques Wacheux, Louis Henry Chambat, Manuel Paris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.