Текст и перевод песни HKJ341700063 - 你在我心間 - 劇集 "那年花開月正圓" 主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你在我心間 - 劇集 "那年花開月正圓" 主題曲
You Are in My Heart - Theme Song of TV Series "In That Year the Flowers Bloomed and the Moon Was Full"
當年盛開花瓣
天亦是微藍
When
the
blossom
blossomed
that
year
The
sky
was
also
light
blue
當晚甜笑燦爛
月滿照海灣
That
night,
sweet
smile
was
bright
The
full
moon
shone
on
the
sea
bay
遇上一刻
你已住進心間
Meeting
you
at
that
moment
You
already
moved
into
my
heart
未夠一生
就突然地失散
It's
not
a
lifetime
Then
we
suddenly
got
separated
流淚了
明白了
美麗從來是最短暫
Tears
rolled
down
My
mind
became
clear
The
beauty
has
always
been
the
shortest
當時無可飛返
依舊是紅顏
It's
impossible
to
go
back
to
the
past
I'm
still
the
beautiful
woman
風雪樓閣破爛
淡樸這青衫
Tower
of
wind
and
snow
is
broken
I'm
dressed
in
the
simple
blue
gown
地暗天昏
我會習慣孤單
The
earth
is
dark
and
the
sky
is
dim
I
will
get
used
to
the
loneliness
別說追憶
漸被時日沖淡
Don't
say
the
memory
Will
be
gradually
diluted
by
time
如沒你
才驟覺
快樂從未與我相關
Without
you
I
suddenly
realized
The
happiness
has
never
been
relevant
to
me
行過月滿再缺之間
悲傷已沒時間
Passing
the
time
between
moon
being
full
and
waning
There
is
no
time
for
sadness
還有力量志氣不減
都想修補我江山
I
still
have
the
strength
and
ambition
I
want
to
rebuild
my
country
行過月缺再滿之間
笑意總有淚眼
Passing
the
time
between
moon
waning
and
being
full
I
always
have
tears
in
my
smile
今生這未報的癡
來世贖還
The
unrequited
love
in
this
life
Will
be
compensated
for
in
the
next
life
今年盛開花瓣
天又是微藍
The
blossom
blossomed
again
this
year
The
sky
is
also
light
blue
今晚愁緒泛濫
又覺冷風翻
The
sorrow
overflowed
this
night
I
feel
the
cold
wind
blowing
again
物轉星飛
你也在我心間
Things
have
changed
a
lot
You
are
still
in
my
heart
別說追憶
漸被時日沖淡
Don't
say
the
memory
Will
be
gradually
diluted
by
time
筵席散
雲霧散
快樂從未與我相關
The
banquet
is
over
The
cloud
is
dispersed
The
happiness
has
never
been
relevant
to
me
行過月滿再缺之間
悲傷已沒時間
Passing
the
time
between
moon
being
full
and
waning
There
is
no
time
for
sadness
還有力量志氣不減
都想修補我江山
I
still
have
the
strength
and
ambition
I
want
to
rebuild
my
country
行過月缺再滿之間
笑意總有淚眼
Passing
the
time
between
moon
waning
and
being
full
I
always
have
tears
in
my
smile
今生這未報的癡
來生再貪
I
will
desire
it
again
in
the
next
life
Even
if
it
touches
the
heaven
The
time
will
never
go
back
行過月滿再缺之間
悲傷已沒時間
Passing
the
time
between
moon
being
full
and
waning
There
is
no
time
for
sadness
還有力量志氣不減
都想修補我江山
I
still
have
the
strength
and
ambition
I
want
to
rebuild
my
country
行過月缺再滿之間
笑意總有淚眼
Passing
the
time
between
moon
waning
and
being
full
I
always
have
tears
in
my
smile
即使感動了蒼天
時光未返
Even
if
it
touches
the
heaven
The
time
will
never
go
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.