Текст и перевод песни HMB - Fim
Não,
dá...
dá
um
Нет,
дает...
дает
Preciso
de
mais
guitarra
aqui
no
zes...
Нужно
больше
гитары
здесь
в
zes...
Mais
guitarra
Более
гитаре
Esta
não
deixo
em
papel
Это
не
я
оставляю
на
бумаге
Mas
antes
de
ir
vou
assinalar-te
que
eu
não
quero
mais
Но,
прежде
чем
я
укажу
тебе,
что
я
больше
не
хочу
Nem
vale
mais
te
dar
a
mão
sem
condição
Также
не
стоит
тебе
протянуть
руку
помощи
без
условий
Aqui
te
deixo
este
é
o
desfecho,
por
fim,
enfim
Здесь
тебя
я
оставляю
это
кончилось,
наконец,
во
всяком
случае
Foram
golpes
sem
aviso
Были
удары
без
предупреждения
Demais
e
a
mais
para
prever
Слишком
много,
и
больше,
чтобы
предсказать,
Também
um
louco
vive
e
ama
Также
сумасшедший
живет
и
любит
Mas
dessa
dor
nem
um
louco
pode
ter
Но
этой
боли
не
сумасшедший
может
иметь
Este
é
o
fim,
de
volta,
não,
não
me
levas
(fim)
Это
конец,
обратно,
нет,
мне
не
признаюсь
(конец)
Acabaram-se
as
tuas
regras
(fim)
Закончились
твои
правила
(конец)
Tive
ao
teu
dispor
e
foi
por
amor,
ooh
(fim)
У
меня
к
тебе
и
была
любовь,
у
(окончание)
Não
dá
mais
para
continuar
Не
дает
продолжить
O
corpo
grita
e
a
alma
chora
Тело
кричит
и
плачет
душа
Por
conclusão
e
não
é
em
vão
По
выводу,
и
это
не
напрасно
Sempre
a
favor
da
salvação
Всегда
пожалуйста
спасения
Sempre
a
favor
da
redenção
Всегда
пожалуйста
искупления
Mas
tu
que
falas
de
sofrimento
Но
ты,
что
говоришь
страдания
Quando
este
mundo
sentimento,
ooh
Когда
в
этом
мире
чувство,
ooh
Foram
golpes
sem
aviso
Были
удары
без
предупреждения
Demais
e
a
mais
para
viver
Слишком
много,
и
больше
жить
Também
louco
vive
e
ama
Также
сумасшедший
живет
и
любит
Mas
dessa
dor
nem
um
louco
pode
querer
Но
этой
боли
не
сумасшедший
может
захотеть
Este
é
o
(fim),
de
volta
não,
não
me
levas
(fim)
Это
(в
конце),
обратно,
нет,
мне
не
признаюсь
(конец)
Acabaram-se
as
tuas
regras
(fim)
Закончились
твои
правила
(конец)
Tive
ao
teu
dispor
e
foi
por
amor
(fim)
У
меня
к
тебе
и
была
любовь
(конец)
Mas
este
é
o
fim
Но
это
конец
É
facto
consumado,
comprovado
que
chegamos
ao
final
Это
свершившийся
факт,
доказано,
что
мы
подошли
к
концу
Tão
dura
é
a
verdade
que
perfura
e
deixa
sempre
um
sinal
Так
длится,
это
правда,
что
пронзает,
и
оставляет
всегда
сигнал
Não
há
remédio,
nem
há
mistério,
este
é
o
fim
Есть
средство,
и
не
существует
тайна,
это
конец
Sei
que
custa
mas
a
decisão
calhou
a
mim
(fim)
Я
знаю,
что
стоит,
но
решение
разрешили
мне
(конец)
De
volta,
não,
não
me
levas,
ooh
(fim)
Обратно,
нет,
не
мне,
признаюсь,
у
(окончание)
Fim
(hey,
oh!)
Заказ
(hey,
oh!)
Fim
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Заказ
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
De
volta,
não,
não
me
levas,
ooh
(fim)
Обратно,
нет,
не
мне,
признаюсь,
у
(окончание)
Acabaram-se
as
tuas
regras,
oh,
oh
(fim)
Закончились
твои
правила,
ой,
ой
(окончание)
Também
eu
previ
um
final
feliz
(fim)
Также
я
предсказывал,
счастливый
конец
(конец)
Mas
este
é
o
fim,
yeah
Но
это
конец,
да
(Fim,
este
o
fim)
(Конец,
это
конец)
Lágrimas,
nem
sabor
(nãrinão)
Слезы,
ни
вкус
(nãrinão)
É
o
fim
(é
o
fim)
Это
конец
(это
конец)
Fim
(fim,
ooh,
oh)
Конец
(конец,
ох,
ох)
Fim
(oh,
oh,
yeah)
Заказ
(oh,
oh,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Sente
дата релиза
20-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.