Текст и перевод песни HMB - Não Doi Nada
Aaah,
este
amor
já
não
dói,
não
Эх,
эта
любовь
уже
не
болит,
не
Nem
vivo
mais
dessa
ilusão
Не
живу
в
этой
иллюзии
Bem
tentas
mas
já
não
vale
a
pena
А
вы
пытаетесь,
но
уже
не
стоит
Porque
o
teu
amor
não
dói
Потому
что
твой
любви
не
болит
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada
Любовь
не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada,
não
Не
болит
ничего,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Quiseste
fazer
ciúmes
Захотели
сделать
ревности
Quiseste
me
pôr
aflito
Захотели
меня
положить
в
горе
Fizeste
de
tudo
Ты
сделал
все,
Mas
o
teu
destino
estava
escrito
Но
твоя
судьба
была
написана
Não
vou
reclamar
afeto
Я
не
буду
требовать
любви
Não
vou
mais
trocar
o
certo
Больше
не
буду
менять,
правильно
Nem
vou
correr
Не
буду
бегать
Atrás
do
tempo
só
para
o
perder
За
время
только
терять
Ah,
este
amor
já
não
dói,
não
Ах,
эта
любовь
уже
не
болит,
не
Nem
vivo
mais
dessa
ilusão
Не
живу
в
этой
иллюзии
Bem
tentas
mas
já
não
vale
a
pena
А
вы
пытаетесь,
но
уже
не
стоит
Porque
o
teu
amor
não
dói
Потому
что
твой
любви
не
болит
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada
Любовь
не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada,
não
Не
болит
ничего,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Fácil
nunca
foi
Легко
никогда
не
было
Mas
agora
estou
bem
Но
теперь
я
в
порядке
Guerra
no
amor
Война
в
любовь
Quem
tem
ele
cai,
e
dizem
Кто
он
падает,
и
говорят
Que
só
vale
a
pena
se
fizer
sentido
Что
только
стоит,
если
это
имеет
смысл
Abriram-se
os
olhos
Открылись
глаза
Fechei
os
ouvidos
Я
закрыла
уши
Ah,
este
amor
já
não
dói,
não
(não
dói
nada)
Ах,
эта
любовь
уже
не
больно
(не
больно)
Nem
vivo
mais
dessa
ilusão
Не
живу
в
этой
иллюзии
Bem
tentas
mas
já
não
vale
a
pena
А
вы
пытаетесь,
но
уже
не
стоит
Porque
o
teu
amor
não
dói
Потому
что
твой
любви
не
болит
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada
Любовь
не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada,
não
Не
болит
ничего,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Teu
amor
não
dói
não,
não
Любви
твоей
не
больно,
нет,
не
Já
não
doi
não,
não,
não,
não
Уже
не
б,
не,
не,
не,
не
Se
pra
ti
tudo
foi
um
jogo
Если
для
вас
все
это
была
игра,
Apostaste
para
perder
Вас
потерять
E
aqui
tens
a
consequência
И
здесь
у
вас
есть
следствие
Da
tua
sede
de
prazer
Твоя
жажда
удовольствия
Pouco
ou
nada
importa
Мало
или
ничего
не
имеет
значения
Se
agora
tu
queres
mudar
Если
сейчас
ты
хочешь
изменить
Esquece,
agora
não
vai
dar
Забудьте
об
этом,
теперь
не
даст
Ah,
não
vai
dar
Ах,
не
даст
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada
Любовь
не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada,
não
Не
болит
ничего,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada
Любовь
не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
O
teu
amor
não
dói
nada,
não
Любовь
это
не
больно,
не
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Não
dói
nada
Не
болит
ничего,
Nem
deu
em
nada
Не
дал
ничего
O
teu
amor
não
deu
em
nada,
não
Любовь
не
дает
ничего,
не
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Monteiro, Daniel Lima, Fred Martinho, Heber Marques
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.