HMB - Tua Maneira - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни HMB - Tua Maneira




Tua Maneira
Твой способ
Hoje és a fonte que eu quero beber
Сегодня ты - источник, из которого я хочу пить,
Amanhã tábuas do meu caixão
А завтра - доски моего гроба.
Respira fundo, levas-me fundo
Дыши глубже, ты увлекаешь меня на глубину,
Talvez nem tenha volta
Возможно, оттуда нет возврата.
Agora fazes-me voar bem alto
Сейчас ты заставляешь меня парить высоко,
Depois fazes de mim asfalto
А потом превращаешь меня в асфальт,
Pra pisar e fustigar
Чтобы топтать и хлестать.
Aceitas-me de volta
Ты принимаешь меня обратно.
Meu olhar não te quer mais, não
Мой взгляд больше не хочет тебя, нет,
Mas o meu corpo chama por ti
Но мое тело зовет тебя.
Não vou querer ceder à tentação
Я не хочу поддаваться искушению,
Mas vejo-me preso à tua mão
Но я вижу себя прикованным к твоей руке.
É da tua maneira
Это твой способ:
Ou me arrastas ou me afastas
Ты либо увлекаешь меня за собой, либо отталкиваешь.
É assim ou assim
Так или иначе.
É da tua maneira
Это твой способ.
E eu deixo o desejo, oh
И я оставляю желание, о,
É da tua maneira
Это твой способ:
Ou me arrastas ou me afastas
Ты либо увлекаешь меня за собой, либо отталкиваешь.
É assim ou assim
Так или иначе.
É da tua maneira, maneira
Это твой способ, способ.
E pensar que tu náo és real
И подумать только, что ты нереальна,
Mas me iludes cheia de engenho
Но ты обманываешь меня с невероятной изобретательностью.
Tenho a certeza, que sou tua presa
Я уверен, что я твоя добыча,
De mim queres tirar proveito
Ты хочешь воспользоваться мной.
E sossego por não querer ver
И спокойствие, потому что я не хочу видеть,
E querer ter, não posso crer, não
И хотеть иметь, не могу поверить, нет,
Pois tu não és de mim
Потому что ты не моя.
Se não será o fim
Иначе это будет конец.
Meu olhar não te quer mais, não
Мой взгляд больше не хочет тебя, нет,
Mas o meu corpo chama por ti, oh
Но мое тело зовет тебя, о.
Não vou querer ceder à tentação
Я не хочу поддаваться искушению,
Mas vejo-me preso à tua mão
Но я вижу себя прикованным к твоей руке.
É da tua maneira
Это твой способ:
Ou me arrastas ou me afastas
Ты либо увлекаешь меня за собой, либо отталкиваешь.
É assim ou assim
Так или иначе.
É da tua maneira
Это твой способ.
E eu deixo o desejo, oh
И я оставляю желание, о,
É da tua maneira
Это твой способ:
Ou me arrastas ou me afastas
Ты либо увлекаешь меня за собой, либо отталкиваешь.
É assim ou assim
Так или иначе.
É da tua maneira, maneira
Это твой способ, способ.
É da tua maneira
Это твой способ:
Ou me arrastas ou me afastas
Ты либо увлекаешь меня за собой, либо отталкиваешь.
É assim ou assim
Так или иначе.
É da tua maneira
Это твой способ.
E eu deixo o desejo, oh
И я оставляю желание, о,
É da tua maneira
Это твой способ:
Ou me arrastas ou me afastas
Ты либо увлекаешь меня за собой, либо отталкиваешь.
É assim ou assim
Так или иначе.
É da tua maneira, maneira
Это твой способ, способ.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.