Текст и перевод песни HOLYCHILD - Carmelo
Don′t
keep
me
any
longer
I
can't
hold
my
breath
Не
держи
меня
больше
я
не
могу
задерживать
дыхание
It′s
cold
beneath
the
water
but
I
understand
Под
водой
холодно
но
я
понимаю
At
least
we
had
a
story,
wasn't
that
the
plan?
По
крайней
мере,
у
нас
была
история,
разве
не
таков
был
план?
I
always
wear
your
sweater,
please
don't
hold
my
hand
Я
всегда
ношу
твой
свитер,
пожалуйста,
не
держи
меня
за
руку.
So
can
we
call
it
over
if
I′m
still
beneath
Так
можем
ли
мы
прекратить
это,
если
я
все
еще
внизу?
The
weight
of
primavera
when
you
finally
sneaked
Тяжесть
Примаверы,
когда
ты,
наконец,
прокрался.
Into
my
little
bedroom
when
I
had
to
pee
В
мою
маленькую
спальню,
когда
мне
нужно
было
пописать.
At
least
you
said
goodbye
По
крайней
мере,
ты
сказал
"Прощай".
Take
me
out
tonight
Возьми
меня
с
собой
сегодня
вечером.
I
really
want
to
know
that
it′s
alright
Я
действительно
хочу
знать,
что
все
в
порядке.
That
maybe
we
could
talk,
I'll
buy
your
flight
Что,
может
быть,
мы
могли
бы
поговорить,
я
куплю
тебе
билет
на
самолет.
Don′t
tell
me
no
Не
говори
мне
нет
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
все?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It′s
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина)
I
danced
upon
your
table
to
your
quiet
laugh
Я
танцевала
на
твоем
столе
под
твой
тихий
смех.
You
called
me
Miss
America
when
you
would
pass
Ты
называла
меня
Мисс
Америка,
когда
проходила
мимо.
You're
still
beneath
the
pear
tree
every
time
I
dream
Ты
все
еще
под
грушевым
деревом
каждый
раз,
когда
я
вижу
сны.
Ognuno
volará
Огнюно
волара
Take
me
out
tonight
Возьми
меня
с
собой
сегодня
вечером.
I
really
want
to
know
that
it's
alright
Я
действительно
хочу
знать,
что
все
в
порядке.
That
maybe
we
could
talk,
I′ll
buy
your
flight
Что,
может
быть,
мы
могли
бы
поговорить,
я
куплю
тебе
билет
на
самолет.
Don′t
tell
me
no
Не
говори
мне
нет
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
все?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It′s
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина)
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
все?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It's
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина)
I
can′t
hide
all
the
utter
pain
Я
не
могу
скрыть
всю
эту
невыносимую
боль.
I′m
probably
much
too
ashamed
Наверное,
мне
слишком
стыдно.
I
can't
think
of
saying
your
name,
I,
I,
I,
I
Я
не
могу
произнести
твое
имя,
я,
я,
я,
я
...
I
honestly
feel
I′ve
not
changed
Честно
говоря,
я
чувствую,
что
не
изменился.
I
know
when
we
met
it
was
fate
Я
знаю,
когда
мы
встретились,
это
была
судьба.
I
hope
that
you'll
hold
me
again,
I,
I,
I,
I
Я
надеюсь,
что
ты
снова
обнимешь
меня,
я,
я,
я,
я
...
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
все?
I
think
we′re
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it's
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It's
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина)
What
if
we
had
it
all?
Что,
если
бы
у
нас
было
все?
I
think
we're
better
than
this
Я
думаю,
мы
лучше,
чем
это.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
You
changed
it
all,
it′s
not
your
fault
Ты
все
изменил,
это
не
твоя
вина.
(It's
not
your
fault)
(Это
не
твоя
вина)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elizabeth Nistico, Louie Diller, James Flannigan
Альбом
Carmelo
дата релиза
19-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.