Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shooting Star
Sternschnuppe
空を見上げれば
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst
du,
wie
die
Sterne
funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie
die
Menschen
auf
dieser
Erde,
様々な
光を放って
strahlen
sie
in
verschiedenen
Lichtern.
その中で僕も
Und
unter
ihnen
möchte
ich
auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders
hell
erstrahlen.
目を閉じて
心に誓う
Ich
schließe
meine
Augen
und
schwöre
es
mir
im
Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen
Traum
einer
Sternschnuppe
anzuvertrauen.
ここは
いつもの公園
Hier
ist
der
Park,
den
wir
kennen,
夜景が見える
mit
Blick
auf
die
nächtliche
Szenerie,
滑り台の上
oben
auf
der
Rutsche.
昔から僕の
特等席
Schon
immer
mein
Lieblingsplatz.
悩みがあれば
ここに来るんです
Wenn
ich
Sorgen
habe,
komme
ich
hierher.
あの頃のまま
夢の途中で
Noch
immer
auf
dem
Weg
zu
meinem
Traum,
未だ叶えられずにいるんです
den
ich
noch
nicht
verwirklichen
konnte.
もしかして
ここが
もう終点
Vielleicht
ist
hier
schon
der
Endpunkt,
なんて弱音を
吐いてしまいそうな日もある
an
Tagen,
an
denen
ich
fast
schwache
Worte
flüstere.
でも、そのたんびに思い出す
Aber
jedes
Mal
erinnere
ich
mich
daran,
流れ星を探した
あの星空
an
jenen
Sternenhimmel,
an
dem
wir
nach
Sternschnuppen
suchten.
小さな頃の
願い事は今
Meine
Wünsche
aus
Kindertagen
sind
jetzt,
昔も変わらないまま
immer
noch
unverändert.
空を見上げれば
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst
du,
wie
die
Sterne
funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie
die
Menschen
auf
dieser
Erde,
様々な
光を放って
strahlen
sie
in
verschiedenen
Lichtern.
その中で僕も
Und
unter
ihnen
möchte
ich
auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders
hell
erstrahlen.
目を閉じて
心に誓う
Ich
schließe
meine
Augen
und
schwöre
es
mir
im
Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen
Traum
einer
Sternschnuppe
anzuvertrauen.
夜の校舎
仲間と忍び込み
In
der
Nacht
sind
wir
heimlich
in
die
Schule
eingebrochen,
声を潜め
金網よじ登り
flüsterten
leise
und
kletterten
über
den
Maschendrahtzaun.
昼間と違う顔のグラウンドを背に
Mit
dem
Sportplatz,
der
anders
aussah
als
am
Tag,
im
Rücken,
目指した場所は"プール"という名の海
war
unser
Ziel
das
"Schwimmbad",
ein
Meer
für
uns.
水着なんてもんは無いから
みんな素っ裸
Badesachen
hatten
wir
keine,
also
waren
wir
alle
nackt.
誰かが奇声を発して
飛び込んだ
Jemand
stieß
einen
seltsamen
Schrei
aus
und
sprang
hinein.
夜のとばりに響く水しぶき
Das
Geräusch
des
Wassers
hallte
in
der
Dunkelheit
wider.
あとに続けとばかりに皆、一斉に入って
Als
ob
wir
ihm
folgen
würden,
sprangen
wir
alle
gleichzeitig
hinein,
空見上げプカプカ
浮かんだ
blickten
zum
Himmel
auf
und
trieben
dahin.
目の前にある星を眺め
多くの夢
語り合って
Wir
betrachteten
die
Sterne
vor
uns
und
sprachen
über
viele
Träume,
探したね
あの流れ星
und
suchten
nach
dieser
Sternschnuppe,
erinnerst
Du
dich?
空を見上げれば
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst
du,
wie
die
Sterne
funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie
die
Menschen
auf
dieser
Erde,
様々な
光を放って
strahlen
sie
in
verschiedenen
Lichtern.
その中で僕も
Und
unter
ihnen
möchte
ich
auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders
hell
erstrahlen.
目を閉じて
心に誓う
Ich
schließe
meine
Augen
und
schwöre
es
mir
im
Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen
Traum
einer
Sternschnuppe
anzuvertrauen.
空を見上げれば
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst
du,
wie
die
Sterne
funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie
die
Menschen
auf
dieser
Erde,
様々な
光を放って
strahlen
sie
in
verschiedenen
Lichtern.
その中で僕も
Und
unter
ihnen
möchte
ich
auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders
hell
erstrahlen.
目を閉じて
心に誓う
Ich
schließe
meine
Augen
und
schwöre
es
mir
im
Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen
Traum
einer
Sternschnuppe
anzuvertrauen.
見上げた空に無数の星
Unzählige
Sterne
am
Himmel,
den
ich
anschaue,
今も昔も変わらないし
damals
wie
heute
unverändert.
夢は果てしなく狂おしくて
Der
Traum
ist
endlos
und
berauschend,
あの星のように凄く眩しい
so
strahlend
wie
dieser
Stern.
見上げた空に無数の星
Unzählige
Sterne
am
Himmel,
den
ich
anschaue,
今も昔も変わらないし
damals
wie
heute
unverändert.
夢は果てしなく狂おしくて
Der
Traum
ist
endlos
und
berauschend,
あの星のように凄く眩しい
so
strahlend
wie
dieser
Stern.
Hey!
そんなに俯いてばかりじゃ
Hey!
Wenn
du
nur
nach
unten
schaust,
見えるモノも見えなくなるから
kannst
du
nicht
sehen,
was
zu
sehen
ist,
空見上げて
Keep
Your
Head
Up!!
also
schau
zum
Himmel
und
Keep
Your
Head
Up!!
Hey!
"見上げた空に今、何を思う?"
Hey!
"Was
denkst
du
jetzt,
wenn
du
zum
Himmel
schaust?"
いつか煌めく
あの星のように、、、
Eines
Tages,
wie
dieser
funkelnde
Stern...,
I
Wanna
Shine☆
I
Wanna
Shine☆
空を見上げれば
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst
du,
wie
die
Sterne
funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie
die
Menschen
auf
dieser
Erde,
様々な
光を放って
strahlen
sie
in
verschiedenen
Lichtern.
その中で僕も
Und
unter
ihnen
möchte
ich
auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders
hell
erstrahlen.
目を閉じて
心に誓う
Ich
schließe
meine
Augen
und
schwöre
es
mir
im
Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen
Traum
einer
Sternschnuppe
anzuvertrauen.
空を見上げれば
Wenn
ich
zum
Himmel
aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst
du,
wie
die
Sterne
funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie
die
Menschen
auf
dieser
Erde,
様々な
光を放って
strahlen
sie
in
verschiedenen
Lichtern.
その中で僕も
Und
unter
ihnen
möchte
ich
auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders
hell
erstrahlen.
目を閉じて
心に誓う
Ich
schließe
meine
Augen
und
schwöre
es
mir
im
Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen
Traum
einer
Sternschnuppe
anzuvertrauen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: U-ichi, Kuro, Micro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.