HOME MADE KAZOKU - Shooting Star - перевод текста песни на немецкий

Shooting Star - HOME MADE KAZOKUперевод на немецкий




Shooting Star
Sternschnuppe
空を見上げれば
Wenn ich zum Himmel aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst du, wie die Sterne funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie die Menschen auf dieser Erde,
様々な 光を放って
strahlen sie in verschiedenen Lichtern.
その中で僕も
Und unter ihnen möchte ich auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders hell erstrahlen.
目を閉じて 心に誓う
Ich schließe meine Augen und schwöre es mir im Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen Traum einer Sternschnuppe anzuvertrauen.
ここは いつもの公園
Hier ist der Park, den wir kennen,
夜景が見える
mit Blick auf die nächtliche Szenerie,
滑り台の上
oben auf der Rutsche.
昔から僕の 特等席
Schon immer mein Lieblingsplatz.
悩みがあれば ここに来るんです
Wenn ich Sorgen habe, komme ich hierher.
あの頃のまま 夢の途中で
Noch immer auf dem Weg zu meinem Traum,
未だ叶えられずにいるんです
den ich noch nicht verwirklichen konnte.
もしかして ここが もう終点
Vielleicht ist hier schon der Endpunkt,
なんて弱音を 吐いてしまいそうな日もある
an Tagen, an denen ich fast schwache Worte flüstere.
でも、そのたんびに思い出す
Aber jedes Mal erinnere ich mich daran,
流れ星を探した あの星空
an jenen Sternenhimmel, an dem wir nach Sternschnuppen suchten.
小さな頃の 願い事は今
Meine Wünsche aus Kindertagen sind jetzt,
昔も変わらないまま
immer noch unverändert.
空を見上げれば
Wenn ich zum Himmel aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst du, wie die Sterne funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie die Menschen auf dieser Erde,
様々な 光を放って
strahlen sie in verschiedenen Lichtern.
その中で僕も
Und unter ihnen möchte ich auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders hell erstrahlen.
目を閉じて 心に誓う
Ich schließe meine Augen und schwöre es mir im Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen Traum einer Sternschnuppe anzuvertrauen.
夜の校舎 仲間と忍び込み
In der Nacht sind wir heimlich in die Schule eingebrochen,
声を潜め 金網よじ登り
flüsterten leise und kletterten über den Maschendrahtzaun.
昼間と違う顔のグラウンドを背に
Mit dem Sportplatz, der anders aussah als am Tag, im Rücken,
目指した場所は"プール"という名の海
war unser Ziel das "Schwimmbad", ein Meer für uns.
水着なんてもんは無いから みんな素っ裸
Badesachen hatten wir keine, also waren wir alle nackt.
誰かが奇声を発して 飛び込んだ
Jemand stieß einen seltsamen Schrei aus und sprang hinein.
夜のとばりに響く水しぶき
Das Geräusch des Wassers hallte in der Dunkelheit wider.
あとに続けとばかりに皆、一斉に入って
Als ob wir ihm folgen würden, sprangen wir alle gleichzeitig hinein,
空見上げプカプカ 浮かんだ
blickten zum Himmel auf und trieben dahin.
目の前にある星を眺め 多くの夢 語り合って
Wir betrachteten die Sterne vor uns und sprachen über viele Träume,
探したね あの流れ星
und suchten nach dieser Sternschnuppe, erinnerst Du dich?
空を見上げれば
Wenn ich zum Himmel aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst du, wie die Sterne funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie die Menschen auf dieser Erde,
様々な 光を放って
strahlen sie in verschiedenen Lichtern.
その中で僕も
Und unter ihnen möchte ich auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders hell erstrahlen.
目を閉じて 心に誓う
Ich schließe meine Augen und schwöre es mir im Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen Traum einer Sternschnuppe anzuvertrauen.
空を見上げれば
Wenn ich zum Himmel aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst du, wie die Sterne funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie die Menschen auf dieser Erde,
様々な 光を放って
strahlen sie in verschiedenen Lichtern.
その中で僕も
Und unter ihnen möchte ich auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders hell erstrahlen.
目を閉じて 心に誓う
Ich schließe meine Augen und schwöre es mir im Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen Traum einer Sternschnuppe anzuvertrauen.
見上げた空に無数の星
Unzählige Sterne am Himmel, den ich anschaue,
今も昔も変わらないし
damals wie heute unverändert.
夢は果てしなく狂おしくて
Der Traum ist endlos und berauschend,
あの星のように凄く眩しい
so strahlend wie dieser Stern.
見上げた空に無数の星
Unzählige Sterne am Himmel, den ich anschaue,
今も昔も変わらないし
damals wie heute unverändert.
夢は果てしなく狂おしくて
Der Traum ist endlos und berauschend,
あの星のように凄く眩しい
so strahlend wie dieser Stern.
Hey! そんなに俯いてばかりじゃ
Hey! Wenn du nur nach unten schaust,
見えるモノも見えなくなるから
kannst du nicht sehen, was zu sehen ist,
空見上げて Keep Your Head Up!!
also schau zum Himmel und Keep Your Head Up!!
Hey! "見上げた空に今、何を思う?"
Hey! "Was denkst du jetzt, wenn du zum Himmel schaust?"
いつか煌めく あの星のように、、、
Eines Tages, wie dieser funkelnde Stern...,
I Wanna Shine☆
I Wanna Shine☆
空を見上げれば
Wenn ich zum Himmel aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst du, wie die Sterne funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie die Menschen auf dieser Erde,
様々な 光を放って
strahlen sie in verschiedenen Lichtern.
その中で僕も
Und unter ihnen möchte ich auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders hell erstrahlen.
目を閉じて 心に誓う
Ich schließe meine Augen und schwöre es mir im Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen Traum einer Sternschnuppe anzuvertrauen.
空を見上げれば
Wenn ich zum Himmel aufblicke,
星達がほら、瞬いてる
siehst du, wie die Sterne funkeln?
この地球の人達みたいに
Wie die Menschen auf dieser Erde,
様々な 光を放って
strahlen sie in verschiedenen Lichtern.
その中で僕も
Und unter ihnen möchte ich auch,
ひときわ輝いていたいんだ
besonders hell erstrahlen.
目を閉じて 心に誓う
Ich schließe meine Augen und schwöre es mir im Herzen,
流れ星に夢をたくして
meinen Traum einer Sternschnuppe anzuvertrauen.





Авторы: U-ichi, Kuro, Micro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.