Текст и перевод песни HOME MADE KAZOKU - NO RAIN NO RAINBOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO RAIN NO RAINBOW
НЕТ ДОЖДЯ НЕТ РАДУГИ
流れる
涙が
静かに
Льющиеся
слёзы
тихонько
何かの
終わりを
知らせる
О
конце
чего-то
вещают.
見上げた
雲間に
青空
Гляжу
в
просветы
между
тучами,
きっと止まない
雨なんてない
Верю,
нет
дождя
бесконечного.
No
rain
no
rainbow
ずぶ濡れの
Нет
дождя,
нет
радуги,
мокрое
目の前を
そっと拭うよ
Личико
твое
нежно
вытру.
気が付いたら雨もやんで
Не
заметил,
как
дождь
прекратился,
静寂が僕を包んで
Тишина
меня
вдруг
обняла,
何かを語りかけるように
Словно
что-то
сказать
хотела,
現れたんだ虹のアーチ
Появилась
радужная
арка.
雨上がりのアスファルトの香りで安らぐ
Аромат
асфальта
после
дождя
успокаивает,
擦り切れた心が
ふと踊りだす
Измученное
сердце
вдруг
начинает
танцевать.
水たまりでダンス
あの虹の下
Танцуем
в
лужах,
под
радугой
той,
びしょ濡れのスニーカーのまま
踏み出す
В
промокших
кроссовках
делаю
шаг
вперёд.
No
rain
no
rainbow
悲しみもいつかは
晴れるや
Нет
дождя,
нет
радуги,
печаль
когда-нибудь
рассеется,
Yo
yo
uh
ah
一昼夜
泣き明かして見えたのは
Yo
yo
uh
ah
Всю
ночь
проплакав,
увидел
я
七色に心を
染める光
Свет,
что
в
семь
цветов
душу
окрашивает.
流れる
涙が
静かに
Льющиеся
слёзы
тихонько
何かの
終わりを
知らせる
О
конце
чего-то
вещают.
見上げた
雲間に
青空
Гляжу
в
просветы
между
тучами,
きっと止まない
雨なんてない
Верю,
нет
дождя
бесконечного.
傷ついた
胸の奥に
В
глубине
израненной
души
キラやかな
虹が架かる
Сверкающая
радуга
встаёт.
すべてはそう、ここから始まる
Всё
отсюда,
да,
начинается,
いつかは晴れる
no
rain
no
rainbow
(bow,
bow,
bow...)
Когда-нибудь
прояснится,
нет
дождя,
нет
радуги
(радуги,
радуги,
радуги...).
いつかは今の
悩みさえも
Когда-нибудь
и
нынешние
тревоги
懐かしく
感じる
日が来るよ
Будут
казаться
приятным
воспоминанием.
それまでは
泣いたっていい
А
пока
можешь
плакать,
ここは長い人生の通過点
Это
лишь
этап
на
долгом
жизненном
пути.
時に足を止めたっていい
Иногда
можно
остановиться,
涙洗い流すまで
Пока
слёзы
не
смоешь
до
конца.
もしかしてもうダメなのかも
Может
быть,
всё
кончено,
そう思ったよ
何回も
Думал
я
так
много
раз.
すべてを投げ出し何もかも
Всё
бросить,
всё
оставить,
諦めようとも思ったけど
Хотел
сдаться,
но
出来ない自分を誰かのせいに
Не
смог,
и
винить
кого-то,
言い訳にして
生きていくより
Искать
оправдания,
чтобы
жить,
できないならば自分なりに
Лучше,
чем
не
справляться
совсем,
不器用でも
ぶつかってくべき
Пусть
неуклюже,
но
бороться
до
конца.
No
rain
no
rainbow
苦しみもいつかは
晴れるや
Нет
дождя,
нет
радуги,
страдания
когда-нибудь
пройдут,
Yo
yo
uh
ah
上の空
おぼろげな僕に見えたのは
Yo
yo
uh
ah
Рассеянный,
я
увидел
вдруг
七色に明日を
照らす光
Свет,
что
завтрашний
день
в
семь
цветов
раскрасит.
流れる
涙が
静かに
Льющиеся
слёзы
тихонько
何かの
終わりを
知らせる
О
конце
чего-то
вещают.
見上げた
雲間に
青空
Гляжу
в
просветы
между
тучами,
きっと止まない
雨なんてない
Верю,
нет
дождя
бесконечного.
傷ついた
胸の奥に
В
глубине
израненной
души
キラやかな
虹が架かる
Сверкающая
радуга
встаёт.
すべてはそう、ここから始まる
Всё
отсюда,
да,
начинается,
いつかは晴れる
no
rain
no
rainbow
(bow,
bow,
bow...)
Когда-нибудь
прояснится,
нет
дождя,
нет
радуги
(радуги,
радуги,
радуги...).
誰もが痛みを抱えてるんだ
Каждый
носит
в
себе
боль,
きっと今、試されてるんだ
Сейчас
тебя
испытывают,
眠れぬ夜も
踏ん張ってぐっと耐えろ
В
бессонные
ночи
крепись
и
терпи,
苦しい状況でも耐えろ
В
тяжёлые
времена
терпи,
その日々が君を強くさせるから
Эти
дни
сделают
тебя
сильнее.
スゥーと雲の隙間からさす
Сквозь
щель
в
облаках
луч
光がすべてを包む
Окутывает
всё
вокруг.
流れる
涙が
静かに
Льющиеся
слёзы
тихонько
何かの
終わりを
知らせる
О
конце
чего-то
вещают.
見上げた
雲間に
青空
Гляжу
в
просветы
между
тучами,
きっと止まない
雨なんてない
Верю,
нет
дождя
бесконечного.
傷ついた
胸の奥に
В
глубине
израненной
души
キラやかな
虹が架かる
Сверкающая
радуга
встаёт.
すべてはそう、ここから始まる
Всё
отсюда,
да,
начинается,
いつかは晴れる
no
rain
no
rainbow
Когда-нибудь
прояснится,
нет
дождя,
нет
радуги.
モノクロの世界に
僕を救うように
В
монохромный
мир,
чтобы
меня
спасти,
物音をせずに
七色を一塗り
Бесшумно
добавит
семь
цветов,
モノクロの世界に
僕を救うように
В
монохромный
мир,
чтобы
меня
спасти,
物音をせずに
七色を一塗り
Бесшумно
добавит
семь
цветов,
モノクロの世界に
僕を救うように
В
монохромный
мир,
чтобы
меня
спасти,
物音をせずに
七色を一塗り
Бесшумно
добавит
семь
цветов,
モノクロの世界に
僕を救うように
В
монохромный
мир,
чтобы
меня
спасти,
物音をせずに
七色を一塗り
Бесшумно
добавит
семь
цветов,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mizutani Satoshi, Niimi Taisuke, Takemoto Yuuichi, Kano Yuuji, Mutou You
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.