HOME MADE KAZOKU - ぬくもり - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HOME MADE KAZOKU - ぬくもり




ぬくもり
Warmth
繫いだ君の手の平から 伝わるぬくもりが僕に
Your hand I hold tight, and the warmth in it flows straight to me
『時には甘えてもいいんだよ』って
'Sometimes it's okay to just lean on me,'
言ってくれてるみたいで 安心したよ
That's what you seem to be telling me, and it makes me feel so at peace
スクランブル交差點
At the scramble crossing
「僕はここだよ」とつぶやいて
I mutter 'I'm here'
ふいに背中を ドンと押され
Suddenly, I get a firm shove in the back
信號の合圖で 潰されて
I get crushed by the traffic lights
波に飲まれ 必死にもがく
I'm swallowed by the waves, desperately struggling
ボクは砂濱の一粒で
I'm just a grain of sand on the beach
あっという間に繫がれたって
I connected and disconnected in the blink of an eye
あっという間に消えてくだけ
And in the blink of an eye, I'll be gone again
今の僕すら 好きにもなれず
Not even I can bring myself to love the me of today
本音を隱し もがいていた
Hiding my true feelings, I've been wallowing
閉ざした心が 助けを求め
My closed-off heart cried out for help,
どうにかしてよと 泣いていた
Begging to be saved
そんな僕を 勵ます樣に
As if encouraging me, you gave me
キミがくれた ぬくもり
Your warmth
それだけで 悲しみが 溶けて行くよ
And with it, your sadness melted away
繫いだキミの手の平から 伝わるぬくもりが僕に
Your hand I hold tight, and the warmth in it flows straight to me
『時には甘えてもいいんだよ』って
'Sometimes it's okay to just lean on me,'
言ってくれてるみたいで 安心したよ
That's what you seem to be telling me, and it makes me feel so at peace
さりげない優しさの中 力強いぬくもりで僕に
In your quiet kindness, a powerful warmth fills me up
『キミの代わりはいないよ』って
'You're irreplaceable to me,' you say
ありったけの愛情で 氣付かせてくれた
With a love so strong, you helped me realize
言葉以上のぬくもりを ありがとう ありがとう
A warmth that goes beyond words, thank you
どれほど近くに感じられても
No matter how close we may seem
滿たされないのはなぜなんだろう?
Why is it that I'm not satisfied?
どこまで行けば僕らの渴きは
How far must we go before our thirst is
潤い休まるのだろう?
Quenched, and we can rest?
言葉の數よりもぬくもりをひとつ
Instead of words, offer a touch of warmth
悲しみにはそっと寄り添う
Embrace the sadness gently
生身の體溫で溫め合う
Let our living bodies warm each other
こんな時だからより一層
Especially at times like these
今の僕なら 好きだと言える
The me of today can say it
本當の顏で 笑っていた
I can smile with my true face
見上げた空から 降ってた雨も
I look up at the sky, where rain was falling
いつの間にやら 上がっていた
But when did it stop?
今度はキミを 守れるように
This time, I will protect you
僕があげる ぬくもり
With the warmth I give you
そう思えば 勇氣さえ 湧いて來るよ
Just the thought of it gives me courage
繫いだキミの手の平から 伝わるぬくもりが僕に
Your hand I hold tight, and the warmth in it flows straight to me
『時には甘えてもいいんだよ』って
'Sometimes it's okay to just lean on me,'
言ってくれてるみたいで 安心したよ
That's what you seem to be telling me, and it makes me feel so at peace
さりげない優しさの中 力強いぬくもりで僕に
In your quiet kindness, a powerful warmth fills me up
『キミの代わりはいないよ』って
'You're irreplaceable to me,' you say
ありったけの愛情で 氣付かせてくれた
With a love so strong, you helped me realize
言葉以上のぬくもりを ありがとう ありがとう
A warmth that goes beyond words, thank you
今も昔も 變わらないもの
From now until forever, one thing remains unchanged
36度5分の キミの體溫
Your body temperature, 36.5 degrees
今の暮らしも 日々の孤獨も
My life today, my daily solitude
それさえあれば さみしくないよ
As long as I have that, I won't be lonely
結局 人は原點へと
In the end, we all return to our roots
大事なものに氣付いて戾る
And realize what's truly important
言葉に出來ない ぬくもりこそ
A warmth that cannot be expressed in words
僕を救った確かなもの
Is what has saved me, for sure
繫いだキミの手の平から 伝わるぬくもりが僕に
Your hand I hold tight, and the warmth in it flows straight to me
『時には甘えてもいいんだよ』って
'Sometimes it's okay to just lean on me,'
言ってくれてるみたいで 安心したよ
That's what you seem to be telling me, and it makes me feel so at peace
さりげない優しさの中 力強いぬくもりで僕に
In your quiet kindness, a powerful warmth fills me up
『キミの代わりはいないよ』って
'You're irreplaceable to me,' you say
ありったけの愛情で 氣付かせてくれた
With a love so strong, you helped me realize
言葉以上のぬくもりを ありがとう ありがとう
A warmth that goes beyond words, thank you





Авторы: Kuro, Micro, kuro, micro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.