HOMEr - Mam Juz Dosc - перевод текста песни на русский

Mam Juz Dosc - HOMErперевод на русский




Mam Juz Dosc
С меня хватит
Mam już dość
С меня хватит.
Chcesz, zostaniesz
Хочешь оставайся
Przy tych swoich boyach
Со своими дружками,
Mdłej Lidze i napojach
Теплой газировкой и закусками.
Mam już dość
С меня хватит.
Nie dostaniesz
Не получишь
Więcej mej uwagi bo doświadczam wciąż zniewagi
Больше моего внимания, потому что я постоянно чувствую себя оскорбленным.
Mam już dość
С меня хватит.
Me oddanie
Моя преданность
Wciąż nie docenione a podarte i zgniecione
Постоянно недооценивается, разорвана в клочья и попрана.
Mam już dość
С меня хватит.
Mam już dość, Mam już dość, MAM JUŻ DOŚĆ
С меня хватит, с меня хватит, С МЕНЯ ХВАТИТ!
Kwiaty te zwą się Storczyki
Эти цветы называются орхидеи.
Można by z nich robić kolczyki
Из них можно было бы делать серьги.
piękne wszak ponad inne
Они ведь прекраснее всех остальных,
Łodygi też mają dość zwinne
А стебли у них довольно гибкие.
Próbuje Cie dostać od października
Я пытаюсь добиться тебя с октября,
Pomagała mu w tym ludzi cała klika
В этом мне помогала целая куча людей.
Ale na Twej twarzy wciąż ta drętwa mimika
Но на твоем лице все та же каменная мимика.
Nie ma chłop już planów, ze wszystkich się wyprztykał
У парня больше нет планов, он испробовал все.
Kiedyś taki prężny, a teraz kuśtyka
Когда-то он был таким энергичным, а теперь хромает,
Wory pod oczami, skryty się wymyka
С мешками под глазами, скрывается, ускользает.
By to wszystko zagrać, tańczy jego grdyka
Чтобы сыграть все это, танцует его гортань,
I stara się także, aby nie leżała akustyka
И он также старается, чтобы акустика не подвела.
Mam już dość
С меня хватит.
Chcesz, zostaniesz
Хочешь оставайся
Przy tych swoich boyach
Со своими дружками,
Mdłej Lidze i napojach
Теплой газировкой и закусками.
Mam już dość
С меня хватит.
Nie dostaniesz
Не получишь
Więcej mej uwagi bo doświadczam wciąż zniewagi
Больше моего внимания, потому что я постоянно чувствую себя оскорбленным.
Mam już dość
С меня хватит.
Me oddanie
Моя преданность
Wciąż nie docenione a podarte i zgniecione
Постоянно недооценивается, разорвана в клочья и попрана.
Mam już dość
С меня хватит.
Mam już dość, Mam już dość, MAM JUŻ DOŚĆ
С меня хватит, с меня хватит, С МЕНЯ ХВАТИТ!
Nie chodzi teraz o to, żebyś zaraz go kochała
Речь не о том, чтобы ты сейчас же его полюбила,
Ale chociaż może trochę typa szanowała
Но хотя бы немного уважала парня.
On też ma uczucia, zrozum, 'wodzicielko mała
У него тоже есть чувства, пойми, «маленькая повелительница»,
I weź się nie zachowuj jakbyś serio nie skumała...
И не веди себя так, как будто ты действительно не понимаешь...
Wiesz, że Tyś codziennie mu marzenia rujnowała?
Знаешь, что ты каждый день разрушала его мечты?
Leży teraz postać marzeń w gruzach jego cała
Теперь его идеальный образ лежит в руинах.
Najpierw trochę wpadł Ci w oko, w sobie rozkochałaś
Сначала он тебе немного понравился, ты влюбилась,
Potem swą obojętnością z gruntem wyrównałaś
Потом своим безразличием сравняла с землей.
Mam już dość
С меня хватит.
Chcesz, zostaniesz
Хочешь оставайся
Przy tych swoich boyach
Со своими дружками,
Mdłej Lidze i napojach
Теплой газировкой и закусками.
Mam już dość
С меня хватит.
Nie dostaniesz
Не получишь
Więcej mej uwagi bo doświadczam wciąż zniewagi
Больше моего внимания, потому что я постоянно чувствую себя оскорбленным.
Mam już dość
С меня хватит.
Me oddanie
Моя преданность
Wciąż nie docenione a podarte i zgniecione
Постоянно недооценивается, разорвана в клочья и попрана.
Mam już dość
С меня хватит.
Mam już dość, Mam już dość,
С меня хватит, с меня хватит,
Mam już dość, Mam już dość,
С меня хватит, с меня хватит,
Mam już dość, Mam już dość,
С меня хватит, с меня хватит,
Dość, dość, dość, DOŚĆ
Хватит, хватит, хватит, ХВАТИТ!
Czemu to wszystko tak strasznie mnie dusi
Почему все это так ужасно меня душит?
Jak ja mam w końcu Twe serce obudzić
Как мне, в конце концов, разбудить твое сердце?
Jak strzępy uczuć mam z Ciebie wykrztusić
Как мне выжать из тебя остатки чувств?
W końcu na siebie UWAGĘ MAM ZWRÓCIĆ
В конце концов, я ДОЛЖЕН ОБРАТИТЬ НА СЕБЯ ВНИМАНИЕ!
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno,
Девушка, девушка, девушка, девушка,
No odpisz, czy to takie trudne?
Ну ответь, это так сложно?
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno,
Девушка, девушка, девушка, девушка,
Pół roku i staje się nudne
Пол года прошло, это становится скучно.
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno,
Девушка, девушка, девушка, девушка,
No odpisz, czy to takie trudne, serio?
Ну ответь, это так сложно, правда?
Dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno, dziewczyno,
Девушка, девушка, девушка, девушка,
Pół roku i staje się nudne, WOW!
Пол года прошло, это становится скучно, ВАУ!
(Tak jest...)
(Вот так...)
*Śmiech*
*Смех*
Dałem czadu, cnie?
Я был крут, не так ли?
No, a tak w ogóle, to
Ну, а вообще-то,
Dałabyś się może zaprosić na jakąś kawę albo coś?...
Может быть, ты согласишься пойти со мной на кофе или что-нибудь еще?...





Авторы: Maciej Matejczuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.