В городе где нет тебя (P.R. Project Remix)
In der Stadt, wo du nicht bist (P.R. Project Remix)
В
городе,
где
нету
тебя,
плохо
ловит
Wi-Fi
In
der
Stadt,
wo
du
nicht
bist,
ist
der
WLAN-Empfang
schlecht
И
тем
более
мобильный
Und
das
Handy
erst
recht
Без
остановки
летят
поезда
Ununterbrochen
fahren
Züge
vorbei
Вагонами
длинными
Mit
ihren
langen
Waggons
Люди
не
любят
вдвоём
засыпать
Die
Leute
schlafen
nicht
gern
allein
На
работу
встают
не
в
восемь,
а
в
пять
(и
по
кругу
опять)
Sie
stehen
nicht
um
acht,
sondern
um
fünf
Uhr
auf
(und
alles
wieder
von
vorn)
Тут
нету
маршруток
и
нету
метро
(тут
нету
метро)
Hier
gibt
es
keine
Kleinbusse
und
keine
U-Bahn
(hier
gibt
es
keine
U-Bahn)
Один
фильм
пару
лет
уже
крутят
в
кино
(в
кино,
уже
крутят
в
кино)
Ein
Film
läuft
schon
seit
ein
paar
Jahren
im
Kino
(im
Kino,
läuft
schon
seit
ein
paar
Jahren
im
Kino)
В
этом
городе
стали
мне
все
знакомы
лица
In
dieser
Stadt
sind
mir
alle
Gesichter
bekannt
geworden
Забери
меня
с
собой
и
не
дай
мне
раствориться
Nimm
mich
mit
und
lass
mich
nicht
untergehen
Серые
дома,
полупустые
города
Graue
Häuser,
halbleere
Städte
Замотали
мои
ноги
с
ночи
до
утра
Haben
meine
Füße
von
Nacht
bis
zum
Morgen
umgarnt
Моя
вера
медленно
доходит
до
нуля
Mein
Glaube
sinkt
langsam
auf
null
В
этом
городе-городе
больше
нет
тебя
In
dieser
Stadt,
dieser
Stadt,
bist
du
nicht
mehr
Серые
дома,
полупустые
города
Graue
Häuser,
halbleere
Städte
Замотали
мои
ноги
с
ночи
до
утра
Haben
meine
Füße
von
Nacht
bis
zum
Morgen
umgarnt
Моя
вера
медленно
доходит
до
нуля
Mein
Glaube
sinkt
langsam
auf
null
В
этом
городе-городе
больше
нет
тебя
In
dieser
Stadt,
dieser
Stadt,
bist
du
nicht
mehr
В
городе,
где
нету
тебя,
подают
холодный
чай
In
der
Stadt,
wo
du
nicht
bist,
serviert
man
kalten
Tee
В
городе,
где
нету
тебя,
провожают
и
не
встречают
In
der
Stadt,
wo
du
nicht
bist,
verabschiedet
man
sich,
aber
empfängt
niemanden
В
городе,
где
нету
тебя,
зиму
сменяет
май
In
der
Stadt,
wo
du
nicht
bist,
folgt
auf
den
Winter
der
Mai
В
городе
люди
во
снах
только
видели
океаны
In
der
Stadt
haben
die
Menschen
Ozeane
nur
in
ihren
Träumen
gesehen
Я
знаю,
что
между
нами
толстая
струна
Ich
weiß,
dass
zwischen
uns
eine
dicke
Saite
gespannt
ist
И
оборвать
её
никак
не
получится
Und
sie
zu
zerreißen,
wird
nicht
gelingen
Мы
встречаемся
с
тобой
только
лишь
во
снах
Wir
treffen
uns
nur
noch
in
Träumen
Каждый
раз
сильно
радуясь
случаю
Und
freuen
uns
jedes
Mal
sehr
über
diese
Gelegenheit
И
я
— капкан,
ты
— петля.
Лети,
мотылёк
Ich
bin
die
Falle,
du
bist
die
Schlinge.
Flieg,
mein
Schmetterling
Забывай
меня
через
тысячи
дорог
Vergiss
mich
über
tausende
von
Wegen
Не
вини
меня,
это
не
моя
вина
Gib
mir
nicht
die
Schuld,
es
ist
nicht
meine
Schuld
Просто
в
городе,
в
городе
нет
тебя
Es
ist
nur
so,
dass
du
in
der
Stadt,
in
der
Stadt,
nicht
mehr
bist
Серые
дома,
полупустые
города
Graue
Häuser,
halbleere
Städte
Замотали
мои
ноги
с
ночи
до
утра
Haben
meine
Füße
von
Nacht
bis
zum
Morgen
umgarnt
Моя
вера
медленно
доходит
до
нуля
Mein
Glaube
sinkt
langsam
auf
null
В
этом
городе-городе
больше
нет
тебя
In
dieser
Stadt,
dieser
Stadt,
bist
du
nicht
mehr
Серые
дома,
полупустые
города
Graue
Häuser,
halbleere
Städte
Замотали
мои
ноги
с
ночи
до
утра
Haben
meine
Füße
von
Nacht
bis
zum
Morgen
umgarnt
Моя
вера
медленно
доходит
до
нуля
Mein
Glaube
sinkt
langsam
auf
null
В
этом
городе-городе
больше
нет
тeбя
In
dieser
Stadt,
dieser
Stadt,
bist
du
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон табала
Альбом
Каталог
дата релиза
24-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.