Души
наши
во
тьме,
или
я
тебя
выдумал?
Sind
unsere
Seelen
in
Dunkelheit,
oder
habe
ich
dich
mir
nur
eingebildet?
Твой
фантом
в
темноте
— это
ты
или
вымысел?
Dein
Phantom
im
Dunkeln
– bist
du
es
oder
eine
Einbildung?
Помню
каждый
твой
жест,
помню
выдохи-выдохи
Ich
erinnere
mich
an
jede
deiner
Gesten,
ich
erinnere
mich
an
dein
Ausatmen
Отпечатки
твои
на
стекле
— это
явные
признаки
Deine
Abdrücke
auf
dem
Glas
– das
sind
klare
Anzeichen
Забывай
меня,
сейчас
меня,
ты
меня
Vergiss
mich,
jetzt,
mich,
dich
И
не
надо
винить
меня,
забудь
меня,
сейчас
меня
Und
gib
mir
nicht
die
Schuld,
vergiss
mich,
jetzt,
mich
Кто
сильнее
тебя
обнимал?
Отдал
финал,
не
сдал
финал?
Wer
hat
dich
stärker
umarmt?
Gab
das
Finale
auf,
gab
das
Finale
nicht
auf?
И
на
небе
полная
луна
бьёт
из
окна,
из
окна
Und
am
Himmel
schlägt
der
Vollmond
durchs
Fenster,
durchs
Fenster
Твои
сонные
глаза
Deine
müden
Augen
Засыпали,
когда
рядом
был
я
Schliefen
ein,
als
ich
bei
dir
war
Обнимай,
оберегаю
я
Umarme
mich,
ich
beschütze
dich
Твои
тайны,
шепчу
тебе
слегка
Deine
Geheimnisse,
flüstere
ich
dir
leise
zu
Я
хочу
тебя
больше
Ich
will
dich
mehr
Я
хочу
тебя
дольше
Ich
will
dich
länger
Я
хочу
тебя
в
Мерсе
Ich
will
dich
im
Mercedes
Я
хочу
тебя
в
"Яге"
Ich
will
dich
im
Jaguar
Хочу
тебя
в
Porsche
Ich
will
dich
im
Porsche
Ты
красива
до
дрожи
Du
bist
wunderschön
bis
zum
Zittern
Ты
и
я
так
похожи
Du
und
ich
sind
uns
so
ähnlich
Вижу,
у
тебя
тоже
Ich
sehe,
du
hast
auch
Чую
наощупь
мурашки
по
коже
Ich
fühle
Gänsehaut
auf
deiner
Haut
Обнимай
меня,
люби
меня,
сейчас
меня
Umarme
mich,
liebe
mich,
jetzt,
mich
И
не
надо
винить
меня,
забудь
меня,
сейчас
меня
Und
gib
mir
nicht
die
Schuld,
vergiss
mich,
jetzt,
mich
Расскажи
мне
— ну
кто
же
я,
кто
же
я,
кто
же
я?
Sag
mir
– wer
bin
ich,
wer
bin
ich,
wer
bin
ich?
За
секунду
до
ста
с
нуля
— ты
и
я,
ты
и
я
In
einer
Sekunde
von
null
auf
hundert
– du
und
ich,
du
und
ich
Твои
сонные
глаза
Deine
müden
Augen
Засыпали,
когда
рядом
был
я
Schliefen
ein,
als
ich
bei
dir
war
Обнимай,
оберегаю
я
Umarme
mich,
ich
beschütze
dich
Твои
тайны,
шепчу
тебе
слегка
Deine
Geheimnisse,
flüstere
ich
dir
leise
zu
Засыпай
(ай-ай)
Schlaf
ein
(ei-ei)
Засыпа-ай
(ай-ай)
Schla-af
ein
(ei-ei)
Засыпай
(ай-ай)
Schlaf
ein
(ei-ei)
Засыпа-ай
(ай-ай)
Schla-af
ein
(ei-ei)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон табала александрович
Альбом
Прощай
дата релиза
03-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.