Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BELLE CHANSON
SCHÖNES LIED
La
chaleur
du
béton,
la
froideur
des
yeux
d'papa
Die
Hitze
des
Betons,
die
Kälte
in
den
Augen
von
Papa
Dans
l'tah,
on
a
des
dons
pour
tout
cacher
quand
ça
va
pas
Im
Viertel
haben
wir
ein
Talent
dafür,
alles
zu
verbergen,
wenn
es
nicht
gut
läuft
On
essaie
de
rester
bon,
autour
y
a
que
des
rapaces
Wir
versuchen,
gut
zu
bleiben,
um
uns
herum
sind
nur
Raubtiere
J'voulais
faire
une
belle
chanson,
mais
démon
fait
des
dérapages
Ich
wollte
ein
schönes
Lied
machen,
aber
mein
Dämon
macht
Ausrutscher
Ils
voulaient
nous
contrôler
Sie
wollten
uns
kontrollieren
On
leur
a
mis
que
des
branlées,
on
attend
qu'ils
pactisent
Wir
haben
ihnen
nur
Klatschen
verpasst,
wir
warten
darauf,
dass
sie
sich
verbünden
Ma
grand-mère,
elle
picolait
Meine
Großmutter,
sie
hat
gesoffen
Elle
a
déjà
tapé
du
parfum
quand
y
avait
pas
d'tise
Sie
hat
schon
Parfüm
geschnupft,
als
es
keinen
Stoff
gab
On
a
même
pas
l'temps
d'rigoler
Wir
haben
nicht
mal
Zeit
zu
lachen
L'avenir
est
à
bricoler,
faut
faire
de-spee,
ça
glisse
Die
Zukunft
muss
zusammengebastelt
werden,
beeil
dich,
es
ist
rutschig
Sur
le
bitume,
on
est
collé,
on
attend
juste
de
décoller
Auf
dem
Asphalt
kleben
wir
fest,
wir
warten
nur
darauf,
abzuheben
Comprend
qu'on
fait
pas
d'dix
Versteh,
dass
wir
keine
zehn
machen
Dans-
dans
l'noir,
y
avait
pas
un
Im
- im
Dunkeln
gab
es
keinen
On
a
vite
compris
qu'on
devait
s'aider
Wir
haben
schnell
gemerkt,
dass
wir
uns
helfen
müssen
Faut
l'voir
pour
y
croire,
hein
Man
muss
es
sehen,
um
es
zu
glauben,
ja
Comme
Le
Parrain,
c'est
pas
pour
les
bébés
Wie
bei
"Der
Pate",
das
ist
nichts
für
Babys
La
gloire,
elle
est
belle,
hein
Der
Ruhm,
er
ist
schön,
ja
Elle
t'attire,
hein,
crois-moi,
faut
pas
céder
Er
zieht
dich
an,
ja,
glaub
mir,
du
darfst
nicht
nachgeben
Fidèle
à
mes
frères,
hein,
le
jour
où
j'trahis,
j'suis
l'roi
des
P-
Treu
zu
meinen
Brüdern,
ja,
an
dem
Tag,
an
dem
ich
verrate,
bin
ich
der
König
der
Sch-
Lui,
c'est
une
shmett,
il
va
tout
répéter
Er
ist
eine
Petze,
er
wird
alles
wiederholen
On
parle
à
voix
basse,
les
faux
qui
voient
pas
Wir
reden
leise,
die
Falschen,
die
nicht
sehen
Houdi
qui
pète
dans
un
Audi
TT
Houdi,
der
in
einem
Audi
TT
furzt
J'suis
grave
à
ma
place,
j'lui
mets
les
quatre
doigts
Ich
bin
genau
richtig
hier,
ich
gebe
ihr
die
vier
Finger
Quatre
projets
solo
dans
l'année,
accro
à
la
'sique
Vier
Soloprojekte
in
einem
Jahr,
süchtig
nach
Musik
Comme
c'qu'ils
s'mettent
dans
le
nez
Wie
das,
was
sie
sich
in
die
Nase
ziehen
Gros
c'est
maladif
mais
y
a
que
ça
qu'j'peux
donner
Alter,
es
ist
krankhaft,
aber
das
ist
alles,
was
ich
geben
kann
Vers
le
paradis,
j'étais
à
genoux,
j'chantonnais
Richtung
Paradies,
ich
war
auf
Knien,
ich
summte
Ah,
on
a
tellement
baissé
les
bras
qu'ils
frottent
le
sol
Ah,
wir
haben
so
oft
aufgegeben,
dass
sie
den
Boden
schrubben
Dans
la
vie,
ceux
qui
restent
braves
finissent
tout
seul
Im
Leben
enden
die,
die
mutig
bleiben,
ganz
allein
Deux
ans
qu'j'me
la
tue
dans
l'son,
j'ai
mis
trop
d'sommes
Zwei
Jahre
lang
quäle
ich
mich
mit
dem
Sound,
ich
habe
zu
viel
Geld
reingesteckt
J'aurais
pu
faire
une
belle
chanson,
mais
j'ai
trop
l'seum
Ich
hätte
ein
schönes
Lied
machen
können,
aber
ich
bin
zu
angepisst
Bloqué
dans
l'teum,
les
canines
usées
Gefangen
im
Dreck,
die
Zähne
abgenutzt
Un
neuf,
un
lance-roquettes,
une
bécane,
une
fusée
Eine
Neun,
ein
Raketenwerfer,
ein
Motorrad,
eine
Rakete
J'ai
pas
peur
des
plus
forts,
j'peux
leur
causer
du
tort
Ich
habe
keine
Angst
vor
den
Stärkeren,
ich
kann
ihnen
Schaden
zufügen
J'fais
gaffe
aux
plus
rusés
Ich
passe
auf
die
Gerisseneren
auf
Du
banc
d'touche
au
banc
des
accusés
Von
der
Ersatzbank
auf
die
Anklagebank
Du
steak,
pâte
au
crack
dans
la
cuisine
Steak,
Nudeln
mit
Crack
in
der
Küche
En
bas
ça
tire,
nan
c'est
pas
qu'les
opposés
Unten
wird
geschossen,
nein,
es
sind
nicht
nur
die
Gegner
Ils
font
rien
d'pire,
on
sait
bien
qu'c'est
des
pussys
Sie
machen
nichts
Schlimmeres,
wir
wissen,
dass
sie
Pussys
sind
Houdihood,
hood
Houdihood,
hood
Ça
tape
la
tête,
c'est
comme
un
coup
d'coude
Es
trifft
den
Kopf,
wie
ein
Ellbogenschlag
C'est
toujours
good,
good,
la
salle
est
full,
full
Es
ist
immer
good,
good,
der
Saal
ist
voll,
voll
Les
gens
qu'ont
du
goût,
ils
m'écoutent
tous
Die
Leute,
die
Geschmack
haben,
sie
hören
mir
alle
zu
Les
autres,
ils
boudent,
boudent
Die
anderen,
sie
schmollen,
schmollen
Wesh,
moquez-vous
d'vous
Hey,
macht
euch
über
euch
selbst
lustig
J'ai
misé
cent
balles
sur
Lewandosk'
j'empoche,
il
faut
juste
qu'il
plante
Ich
habe
hundert
Mäuse
auf
Lewandowsk'
gesetzt,
ich
kassiere,
er
muss
nur
treffen
Y
a
quasi
tout
qui
va
dans
ma
poche,
j'suis
l'boss
des
industry
plant
Fast
alles
geht
in
meine
Tasche,
ich
bin
der
Boss
der
Industry
Plants
On
a
monté
des
montagnes,
nous
c'était
pas
les
petites
pentes
Wir
haben
Berge
versetzt,
für
uns
waren
das
keine
kleinen
Hänge
En
indé',
on
avait
pas
l'équipement
Als
Indie
hatten
wir
nicht
die
Ausrüstung
J'ai
des
maisons
dans
leurs
têtes,
nan
c'est
pas
des
petites
tentes
Ich
habe
Häuser
in
ihren
Köpfen,
nein,
das
sind
keine
kleinen
Zelte
Si
tu
m'oublies,
c'est
ton
cerveau
qui
t'mens
Wenn
du
mich
vergisst,
ist
es
dein
Gehirn,
das
dich
anlügt
Pour
être
chaud,
il
m'fallait
du
temps
Um
heiß
zu
sein,
brauchte
ich
Zeit
J'allais
grave
vite,
j'voulais
bâcler
Ich
war
verdammt
schnell,
ich
wollte
pfuschen
On
l'a
fait,
on
a
pas
revu
l'plan,
fallait
pas
feat,
fallait
taffer
Wir
haben
es
getan,
wir
haben
den
Plan
nicht
überdacht,
wir
hätten
nicht
featen,
sondern
arbeiten
sollen
Quand
j'découpais,
c'est
logique,
ça
les
baffait
Als
ich
geschnitten
habe,
war
es
logisch,
dass
es
sie
umgehauen
hat
J'pense
à
c'qui
nous
fait
envie,
c'qu'on
a
pas
fait
Ich
denke
an
das,
was
wir
wollen,
was
wir
nicht
getan
haben
Ma
foi,
j'serai
pas
ravi,
j'serai
parfait
Mein
Glaube,
ich
werde
nicht
begeistert
sein,
ich
werde
perfekt
sein
Trop
d'fois,
on
m'a
déjà
menti,
on
m'a
zappé
Zu
oft
hat
man
mich
schon
belogen,
man
hat
mich
übergangen
Dans
l'froid,
ça
reste
camouflé,
faut
m'attraper
In
der
Kälte
bleibt
es
getarnt,
man
muss
mich
fangen
Ils
voulait
nous
baise,
on
l'a
frappé
Sie
wollten
uns
ficken,
wir
haben
ihn
geschlagen
T'as
du
potentiel,
mets
tes
crampons
Du
hast
Potenzial,
zieh
deine
Stollen
an
Quand
t'aurais
du
buzz,
on
va
t'rappeler
Wenn
du
Buzz
hast,
melden
wir
uns
bei
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.