Текст и перевод песни HOUDI - CALMOS
Ces
pétasses
veulent
faire
comme
Houdi
These
bitches
wanna
be
like
Houdi
Ils
ont
même
pas
idée,
d'à
quel
point
c'est
hard-hard
They
have
no
idea
how
hard-hard
it
is
J'écris
avec
des
djinn
dans
l'appart-part
I
write
with
genies
in
the
apartment-apartment
Tout
c'que
que
j'envoie
met
des
tartes-tartes
Everything
I
send
out
hurts-hurts
Il
va
manger
des
ba-ba-balles
si
il
pa-pa-parle
en
mal
du
crew,
crew
He's
gonna
get
shot-shot-shot
if
he
talks-talks-talks
bad
about
the
crew,
crew
Houdi
j'ai
grave
du
cran
Houdi,
I've
got
a
lot
of
guts
J'pète
un
appart
c'est
pas
celui
du
crous,
c'est
pas
celui
du
grand
I
tear
up
an
apartment,
it's
not
the
university
one,
it's
not
the
big
one
Toujours
en
mode-mode,
j'ai
plus
de
potes-potes
Always
in
mode-mode,
I
have
no
more
friends-friends
Depuis
les
100,
tapis
dans
l'ombre
j'vois
même
plus
l'soleil
Since
the
100,
hiding
in
the
shadows
I
don't
even
see
the
sun
anymore
J'ai
fait
d'l'oseille
dans
tous
les
sens
I
made
money
in
every
direction
J'bouge-bouge
ma
tête
dans
ta
baraque
I
shake-shake
my
head
in
your
shack
Ça
vend
des
paras'
à
tous
les
parasites
It
sells-sells
umbrellas
to
all
the
parasites
Tu
veux
kill,
bon
débarras,
j'te
met
des
parades
You
wanna
kill,
good
riddance,
I'll
give
you-you-you
a
parade
Tu
voudras
m'cala'
si
ça
pète,
c'est
comme
tout
l'temps
You'll
want
to-to-to
call
me
if
it
blows
up,
like
every
time
Un
homme
c'est
un
homme
A
man
is
a
man
Mes
gars
c'est
des
loups
donc
on
fait
qu'croquer
My
guys
are
wolves
so
we
just
bite
On
a
récup'
des
affaires
en
soum
soum
We
got-got
stuff
in
secret
Dans
l'tah
ça
tourne
on
fait
qu'troquer
In
the
street
it
turns-turns,
we
just-just-just
trade
Calmos
tu
l'fais
choqué
Calmos,
you
shock
him
À
combien
tu
fais
l'showcase?
En
dessous
d'1000
tu
peux
finir
bloqué
How
much
do
you
charge
for
a
showcase?
Below
1000
you
can
end
up
getting
blocked
Il
faudra
une
part
pour
l'gang
The
gang
will
need
a
share
Nique
la
mère
à
Palmade,
tous
les
cokés
Fuck
Palmade's
mother,
all
the
cokeheads
Ils
sont
trop
bête
c'est
des
monkeys
They're
too
stupid,
they're
monkeys
Si
Houdi
pop,
là,
on
est
ok
If
Houdi
pops,
then,
we're
okay
J'fais
pas
d'interview
j'suis
en
lowkey
I
don't
do
interviews,
I'm
in
lowkey
Calmos,
calmos,
jeune
bandit
en
gros
gamos
Calmos,
calmos,
young
bandit
in
big
sneakers
Folie
des
grandeurs,
anti
bandeur
Delusions
of
grandeur,
anti-hustler
Devant
les
so-somme
j'suis
calmos
In
front
of
the-the
cops
I'm
calm
J'suis
branché
j'ai
les
contact-tact
I'm
connected,
I
have
the
contacts-contacts
Houdi
4 fois
c'est
mon
tag
Houdi
4 times
is
my
tag
Pour
du
papier
jamais
on
pact-pact-pact
We
never-never-never
make
deals
for
money
21
piges
et
j'suis
intact
21
years
old
and
I'm
intact
Aggraphé
au
tah
gui,
l'poto
au
talki'
dit
qu'ça
passe
Hanging
onto
the
street,
the
homie
on
the
walkie-talkie
says
it's
going
through
Houdi
en
furie
sur
la
banquise
Houdi
on
a
rampage
on
the
ice
J'crache
des
trucs
qui
brisent
la
glace
I
spit
out
stuff
that
breaks
the
glass
Calmos,
calmos,
folie
des
grandeurs,
vamos
Calmos,
calmos,
delusions
of
grandeur,
vamos
Calmé,
calmada,
calmito,
il
faut
qu'ça
pète
Calm,
calming,
calm
it,
it's
gotta
blow
up
J'en
rajoute
un
après
calmos
I'll
add
one
more
after
calmos
Calmos,
calmos,
folie
des
grandeurs,
vamos
Calmos,
calmos,
delusions
of
grandeur,
vamos
Calmé,
calmada,
calmito,
il
faut
qu'ça
pète
Calm,
calming,
calm
it,
it's
gotta
blow
up
J'en
rajoute
un
après
calmos
I'll
add
one
more
after
calmos
J'suis
branché
j'ai
les
contact
I'm
connected,
I
have
contacts
Pour
du
papier
jamais
on
pact
We
never
make
deals
for
money
Aggraphé
au
tah
gui,
l'poto
au
talki'
dit
qu'ça
passe
Hanging
onto
the
street,
the
homie
on
the
walkie-talkie
says
it's
going
through
Houdi
en
furie
sur
la
banquise
Houdi
on
a
rampage
on
the
ice
J'crache
des
trucs
qui
brisent
la
glace
I
spit
out
stuff
that
breaks
the
glass
Calmos,
calmos,
folie
des
grandeurs,
vamos
Calmos,
calmos,
delusions
of
grandeur,
vamos
Calmé,
calmada,
calmito,
il
faut
qu'ça
pète
Calm,
calming,
calm
it,
it's
gotta
blow
up
J'en
rajoute
un
après
calmos
I'll
add
one
more
after
calmos
Calmos,
calmos,
folie
des
grandeurs,
vamos
Calmos,
calmos,
delusions
of
grandeur,
vamos
Calmé,
calmada,
calmito,
il
faut
qu'ça
pète
Calm,
calming,
calm
it,
it's
gotta
blow
up
J'en
rajoute
un
après
calmos
I'll
add
one
more
after
calmos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Houdi Hood
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.