Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
méchant,
j'te
sors
un
G-Funk
Bin
unartig,
ich
bring
dir
'nen
G-Funk
J'suis
parti
l'coeur
léger
quand
j'leur
ai
dit
fuck
Ich
ging
mit
leichtem
Herzen,
als
ich
ihnen
"Fuck"
sagte
Qui
s'ra
là
quand
j'aurai
plus
d'buzz?
Wer
wird
da
sein,
wenn
ich
keinen
Hype
mehr
habe?
Heureusement,
j'ai
coffré
d'tec,
une
Patek
et
j'ai
l'heure
Zum
Glück
habe
ich
was
gebunkert,
eine
Patek
und
ich
habe
die
Uhrzeit
J'la
lirais
jamais,
j'compte
mes
amis
sur
une
main
comme
ferait
Jamel
Ich
werde
sie
nie
ablesen,
ich
zähle
meine
Freunde
an
einer
Hand
ab,
wie
Jamel
es
tun
würde
Houdihood
en
train
d'monter
et
ça
s'arrête
jamais,
nan
Houdihood
ist
am
Aufsteigen
und
es
hört
nie
auf,
nein
Gros,
ça
continue
tout
l'temps,
j'fais
grincer
toutes
mes
dents
Alter,
es
geht
immer
weiter,
ich
knirsche
mit
allen
meinen
Zähnen
Qui
voulait
m'aider?
Wer
wollte
mir
helfen?
Avant
qu'ça
soit
rentable
de
l'faire,
j'roule
en
GTD
Bevor
es
sich
lohnte,
fahre
ich
einen
GTD
Et
à
bord,
tu
verras
qu'mon
frère
pas
sous
CBD
Und
an
Bord
wirst
du
sehen,
dass
mein
Bruder
nicht
auf
CBD
ist
Mais
sous
pilon
des
enfers,
pas
pour
les
bébés
Sondern
auf
Stoff
aus
der
Hölle,
nichts
für
Babys
Ça
s'trouve,
j'ai
l'crâne
à
Pepe,
caché
sous
la
cagoule
Vielleicht
habe
ich
den
Schädel
von
Pepe,
versteckt
unter
der
Kapuze
J'fais
des
concerts
grave
masqué,
j'vois
même
pas
la
foule
Ich
mache
Konzerte
schwer
maskiert,
ich
sehe
nicht
mal
die
Menge
Depuis
deux
ans,
démarqué,
j'voyais
pas
les
passes
Seit
zwei
Jahren,
ausmanövriert,
sah
ich
die
Pässe
nicht
J'bossais
comme
un
détraqué,
j'passais
par
des
phases
Ich
arbeitete
wie
ein
Verrückter,
ich
ging
durch
Phasen
J'ai
la
frappe
qui
sort
du
hood
Ich
habe
den
Schuss,
der
aus
dem
Hood
kommt
Comment
j'ferais
pour
pioncer
si
j'étais
pas
défoncé?
Wie
könnte
ich
schlafen,
wenn
ich
nicht
zugedröhnt
wäre?
Tu
veux
pech',
appelle
le
hood
Du
willst
was
holen,
ruf
das
Hood
an
Si
tu
veux
t'ambiancer,
il
va
falloir
dépenser
Wenn
du
feiern
willst,
musst
du
Geld
ausgeben
Matrixé
par
les
sous,
ça
reste
dans
mes
pensées
Besessen
vom
Geld,
das
bleibt
in
meinen
Gedanken
Comme
si
c'était
d'la
C,
comme
si
ça
venait
du
hood
Als
ob
es
Koks
wäre,
als
ob
es
aus
dem
Hood
käme
Comme
si
c'était
binksé,
comme
si
ça
faisait
danser
Als
ob
es
gebunkert
wäre,
als
ob
es
zum
Tanzen
bringen
würde
J'veux
une
meuf
qu'aime
pas
mes
sons
Ich
will
eine
Frau,
die
meine
Musik
nicht
mag
Comme
ça
j'peux
dire
des
dingueries
So
kann
ich
verrückte
Sachen
sagen
Wesh,
c'est
quoi
c'clochard?
Il
m'embrouille
pour
un
gris
Hey,
was
ist
das
für
ein
Penner?
Er
macht
mich
an
wegen
eines
Grauen
C'est
des
bonhommes
à
l'écrit,
ils
ont
même
pas
les
crocs
Das
sind
Männer
auf
dem
Papier,
sie
haben
nicht
mal
die
Zähne
Vetements
dernier
cri,
ils
paient
même
pas
les
chromes
Kleidung
vom
Feinsten,
sie
bezahlen
nicht
mal
die
Chromteile
J'la
dépose
en
Subaru,
j'réveille
son
daron
Ich
setze
sie
in
einem
Subaru
ab,
ich
wecke
ihren
Vater
auf
Dans
l'inventaire
d'Houdihood,
y
a
du
jaune,
du
marron
Im
Inventar
von
Houdihood
gibt
es
Gelbes,
Braunes
J'tourne
en
rond
comme
la
Terre,
Terre
Ich
drehe
mich
im
Kreis
wie
die
Erde,
Erde
J'fais
qu'arracher
ma
paire,
paire
Ich
ruiniere
ständig
meine
Schuhe,
Schuhe
Dans
mon
cœur,
y
a
des
parpaings
In
meinem
Herzen
sind
Betonklötze
Des
grosses
murailles
en
pierre,
pierre
Große
Steinmauern,
Mauern
Tu
m'ves-'squi
mais
tu
r'viendras
quand
t'auras
plus
d'papel
Du
weichst
mir
aus,
aber
du
kommst
zurück,
wenn
du
kein
Geld
mehr
hast
L'école,
j'étais
jamais
là,
j'm'en
fous
d'l'appel
Schule,
ich
war
nie
da,
der
Appell
ist
mir
egal
J'fais
du
rap
pour
tout
baiser,
qu'on
m'foute
la
paix
Ich
mache
Rap,
um
alles
zu
zerstören,
damit
man
mich
in
Ruhe
lässt
J'les
ai
tous
traumatisés,
ils
m'font
d'la
peine
Ich
habe
sie
alle
traumatisiert,
sie
tun
mir
leid
J'sors
un
pop,
pop,
juste
après,
y
a
les
pimpons
Ich
zünde
einen
Böller,
Böller,
gleich
danach
kommt
die
Feuerwehr
J'mets
une
vitesse
comme
Mbappon,
ça
s'fait
la
male
en
vif
Ich
lege
einen
Gang
zu
wie
Mbappé,
das
haut
schnell
ab,
Ça
va
top,
top,
tout
mon
label
est
champion
Es
läuft
super,
super,
mein
ganzes
Label
ist
Champion
"LA
RÊVERIE"
sur
les
crampons
maintenant
qu'ça
parle
en
biff
"LA
RÊVERIE"
auf
den
Stollen,
jetzt
wo
es
um
Kohle
geht
J'ai
la
frappe
qui
sort
du
hood
Ich
habe
den
Schuss,
der
aus
dem
Hood
kommt
Comment
j'ferais
pour
pioncer
si
j'étais
pas
défoncé?
Wie
könnte
ich
schlafen,
wenn
ich
nicht
zugedröhnt
wäre?
Tu
veux
pech',
appelle
le
hood
Du
willst
was
holen,
ruf
das
Hood
an
Si
tu
veux
t'ambiancer,
il
va
falloir
dépenser
Wenn
du
feiern
willst,
musst
du
Geld
ausgeben
Matrixé
par
les
sous,
ça
reste
dans
mes
pensées
Besessen
vom
Geld,
das
bleibt
in
meinen
Gedanken
Comme
si
c'était
d'la
C,
comme
si
ça
venait
du
hood
Als
ob
es
Koks
wäre,
als
ob
es
aus
dem
Hood
käme
Comme
si
c'était
binksé,
comme
si
ça
faisait
danser
Als
ob
es
gebunkert
wäre,
als
ob
es
zum
Tanzen
bringen
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krono, Pandrezz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.