HOUDI - HOOD - перевод текста песни на немецкий

HOOD - HOUDIперевод на немецкий




HOOD
HOOD
Son méchant, j'te sors un G-Funk
Bin unartig, ich bring dir 'nen G-Funk
J'suis parti l'coeur léger quand j'leur ai dit fuck
Ich ging mit leichtem Herzen, als ich ihnen "Fuck" sagte
Qui s'ra quand j'aurai plus d'buzz?
Wer wird da sein, wenn ich keinen Hype mehr habe?
Heureusement, j'ai coffré d'tec, une Patek et j'ai l'heure
Zum Glück habe ich was gebunkert, eine Patek und ich habe die Uhrzeit
J'la lirais jamais, j'compte mes amis sur une main comme ferait Jamel
Ich werde sie nie ablesen, ich zähle meine Freunde an einer Hand ab, wie Jamel es tun würde
Houdihood en train d'monter et ça s'arrête jamais, nan
Houdihood ist am Aufsteigen und es hört nie auf, nein
Gros, ça continue tout l'temps, j'fais grincer toutes mes dents
Alter, es geht immer weiter, ich knirsche mit allen meinen Zähnen
Qui voulait m'aider?
Wer wollte mir helfen?
Avant qu'ça soit rentable de l'faire, j'roule en GTD
Bevor es sich lohnte, fahre ich einen GTD
Et à bord, tu verras qu'mon frère pas sous CBD
Und an Bord wirst du sehen, dass mein Bruder nicht auf CBD ist
Mais sous pilon des enfers, pas pour les bébés
Sondern auf Stoff aus der Hölle, nichts für Babys
Ça s'trouve, j'ai l'crâne à Pepe, caché sous la cagoule
Vielleicht habe ich den Schädel von Pepe, versteckt unter der Kapuze
J'fais des concerts grave masqué, j'vois même pas la foule
Ich mache Konzerte schwer maskiert, ich sehe nicht mal die Menge
Depuis deux ans, démarqué, j'voyais pas les passes
Seit zwei Jahren, ausmanövriert, sah ich die Pässe nicht
J'bossais comme un détraqué, j'passais par des phases
Ich arbeitete wie ein Verrückter, ich ging durch Phasen
J'ai la frappe qui sort du hood
Ich habe den Schuss, der aus dem Hood kommt
Comment j'ferais pour pioncer si j'étais pas défoncé?
Wie könnte ich schlafen, wenn ich nicht zugedröhnt wäre?
Tu veux pech', appelle le hood
Du willst was holen, ruf das Hood an
Si tu veux t'ambiancer, il va falloir dépenser
Wenn du feiern willst, musst du Geld ausgeben
Matrixé par les sous, ça reste dans mes pensées
Besessen vom Geld, das bleibt in meinen Gedanken
Comme si c'était d'la C, comme si ça venait du hood
Als ob es Koks wäre, als ob es aus dem Hood käme
Comme si c'était binksé, comme si ça faisait danser
Als ob es gebunkert wäre, als ob es zum Tanzen bringen würde
J'veux une meuf qu'aime pas mes sons
Ich will eine Frau, die meine Musik nicht mag
Comme ça j'peux dire des dingueries
So kann ich verrückte Sachen sagen
Wesh, c'est quoi c'clochard? Il m'embrouille pour un gris
Hey, was ist das für ein Penner? Er macht mich an wegen eines Grauen
C'est des bonhommes à l'écrit, ils ont même pas les crocs
Das sind Männer auf dem Papier, sie haben nicht mal die Zähne
Vetements dernier cri, ils paient même pas les chromes
Kleidung vom Feinsten, sie bezahlen nicht mal die Chromteile
J'la dépose en Subaru, j'réveille son daron
Ich setze sie in einem Subaru ab, ich wecke ihren Vater auf
Dans l'inventaire d'Houdihood, y a du jaune, du marron
Im Inventar von Houdihood gibt es Gelbes, Braunes
J'tourne en rond comme la Terre, Terre
Ich drehe mich im Kreis wie die Erde, Erde
J'fais qu'arracher ma paire, paire
Ich ruiniere ständig meine Schuhe, Schuhe
Dans mon cœur, y a des parpaings
In meinem Herzen sind Betonklötze
Des grosses murailles en pierre, pierre
Große Steinmauern, Mauern
Tu m'ves-'squi mais tu r'viendras quand t'auras plus d'papel
Du weichst mir aus, aber du kommst zurück, wenn du kein Geld mehr hast
L'école, j'étais jamais là, j'm'en fous d'l'appel
Schule, ich war nie da, der Appell ist mir egal
J'fais du rap pour tout baiser, qu'on m'foute la paix
Ich mache Rap, um alles zu zerstören, damit man mich in Ruhe lässt
J'les ai tous traumatisés, ils m'font d'la peine
Ich habe sie alle traumatisiert, sie tun mir leid
J'sors un pop, pop, juste après, y a les pimpons
Ich zünde einen Böller, Böller, gleich danach kommt die Feuerwehr
J'mets une vitesse comme Mbappon, ça s'fait la male en vif
Ich lege einen Gang zu wie Mbappé, das haut schnell ab,
Ça va top, top, tout mon label est champion
Es läuft super, super, mein ganzes Label ist Champion
"LA RÊVERIE" sur les crampons maintenant qu'ça parle en biff
"LA RÊVERIE" auf den Stollen, jetzt wo es um Kohle geht
J'ai la frappe qui sort du hood
Ich habe den Schuss, der aus dem Hood kommt
Comment j'ferais pour pioncer si j'étais pas défoncé?
Wie könnte ich schlafen, wenn ich nicht zugedröhnt wäre?
Tu veux pech', appelle le hood
Du willst was holen, ruf das Hood an
Si tu veux t'ambiancer, il va falloir dépenser
Wenn du feiern willst, musst du Geld ausgeben
Matrixé par les sous, ça reste dans mes pensées
Besessen vom Geld, das bleibt in meinen Gedanken
Comme si c'était d'la C, comme si ça venait du hood
Als ob es Koks wäre, als ob es aus dem Hood käme
Comme si c'était binksé, comme si ça faisait danser
Als ob es gebunkert wäre, als ob es zum Tanzen bringen würde





Авторы: Krono, Pandrezz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.