HOUDI - HOOD - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HOUDI - HOOD




HOOD
HOOD
Son méchant, j'te sors un G-Funk
I'm mean, baby, I'm dropping some G-Funk on ya
J'suis parti l'coeur léger quand j'leur ai dit fuck
Left with a light heart when I told them fuck off
Qui s'ra quand j'aurai plus d'buzz?
Who'll be there when the buzz dies down?
Heureusement, j'ai coffré d'tec, une Patek et j'ai l'heure
Luckily, I stacked bread, got a Patek, and I know the time
J'la lirais jamais, j'compte mes amis sur une main comme ferait Jamel
I'll never read it, I count my friends on one hand like Jamel would
Houdihood en train d'monter et ça s'arrête jamais, nan
Houdihood's rising and it never stops, no
Gros, ça continue tout l'temps, j'fais grincer toutes mes dents
Man, it keeps going, I'm grinding my teeth
Qui voulait m'aider?
Who wanted to help?
Avant qu'ça soit rentable de l'faire, j'roule en GTD
Before it was profitable to do so, I was rolling in a GTD
Et à bord, tu verras qu'mon frère pas sous CBD
And on board, you'll see my brother ain't on CBD
Mais sous pilon des enfers, pas pour les bébés
But on some hellfire weed, not for the faint of heart
Ça s'trouve, j'ai l'crâne à Pepe, caché sous la cagoule
Maybe I got a Pepe skull, hidden under the balaclava
J'fais des concerts grave masqué, j'vois même pas la foule
I do shows heavily masked, can't even see the crowd
Depuis deux ans, démarqué, j'voyais pas les passes
For two years, standing out, I wasn't seeing the passes
J'bossais comme un détraqué, j'passais par des phases
I was working like a madman, going through phases
J'ai la frappe qui sort du hood
I got the heat coming straight outta the hood
Comment j'ferais pour pioncer si j'étais pas défoncé?
How would I sleep if I wasn't high?
Tu veux pech', appelle le hood
You want some smoke, call the hood
Si tu veux t'ambiancer, il va falloir dépenser
If you wanna vibe, you gonna have to spend some cash
Matrixé par les sous, ça reste dans mes pensées
Obsessed with money, it stays on my mind
Comme si c'était d'la C, comme si ça venait du hood
Like it was coke, like it came from the hood
Comme si c'était binksé, comme si ça faisait danser
Like it was stolen, like it makes you dance
J'veux une meuf qu'aime pas mes sons
I want a girl who doesn't like my music
Comme ça j'peux dire des dingueries
So I can say crazy shit
Wesh, c'est quoi c'clochard? Il m'embrouille pour un gris
Yo, what's this bum about? He's bugging me for a gram
C'est des bonhommes à l'écrit, ils ont même pas les crocs
They're tough guys on paper, they don't even have the bite
Vetements dernier cri, ils paient même pas les chromes
Designer clothes, they don't even pay the bills
J'la dépose en Subaru, j'réveille son daron
I drop her off in the Subaru, wake up her dad
Dans l'inventaire d'Houdihood, y a du jaune, du marron
In Houdihood's inventory, there's yellow, there's brown
J'tourne en rond comme la Terre, Terre
I'm spinning round like the Earth, Earth
J'fais qu'arracher ma paire, paire
I'm always ripping my pair, pair
Dans mon cœur, y a des parpaings
In my heart, there are cinder blocks
Des grosses murailles en pierre, pierre
Big stone walls, stone
Tu m'ves-'squi mais tu r'viendras quand t'auras plus d'papel
You're dissing me now but you'll come back when you're broke
L'école, j'étais jamais là, j'm'en fous d'l'appel
School, I was never there, I don't care about attendance
J'fais du rap pour tout baiser, qu'on m'foute la paix
I rap to fuck everything up, so they leave me alone
J'les ai tous traumatisés, ils m'font d'la peine
I traumatized them all, I feel sorry for them
J'sors un pop, pop, juste après, y a les pimpons
I pop one, pop, right after, the sirens come
J'mets une vitesse comme Mbappon, ça s'fait la male en vif
I hit a speed like Mbappé, they acting tough live
Ça va top, top, tout mon label est champion
It's going great, great, my whole label is champion
"LA RÊVERIE" sur les crampons maintenant qu'ça parle en biff
"LA RÊVERIE" on the cleats now that we're talking money
J'ai la frappe qui sort du hood
I got the heat coming straight outta the hood
Comment j'ferais pour pioncer si j'étais pas défoncé?
How would I sleep if I wasn't high?
Tu veux pech', appelle le hood
You want some smoke, call the hood
Si tu veux t'ambiancer, il va falloir dépenser
If you wanna vibe, you gonna have to spend some cash
Matrixé par les sous, ça reste dans mes pensées
Obsessed with money, it stays on my mind
Comme si c'était d'la C, comme si ça venait du hood
Like it was coke, like it came from the hood
Comme si c'était binksé, comme si ça faisait danser
Like it was stolen, like it makes you dance





Авторы: Krono, Pandrezz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.