HOUDI - LE 12ÈME - перевод текста песни на немецкий

LE 12ÈME - HOUDIперевод на немецкий




LE 12ÈME
DER 12.
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
Houdi, Houdi, Houdi, Houdi
J'suis pas dans 11 rappeurs à suivre, sten, c't'année y en a 12
Ich bin nicht unter den 11 Rappern, denen man folgen sollte, sten, dieses Jahr sind es 12
J'allume la prod à Gio (Gio) j'allume la prod à Push (Push)
Ich zünd' die Produktion von Gio an (Gio), ich zünd' die Produktion von Push an (Push)
Vas-y, ouvre ta bouche, si tu penses que t'es au-dessus d'moi
Mach deinen Mund auf, wenn du denkst, dass du über mir stehst
J'vais t'caner tes arguments, dans l'département, j'ai fait toutes mes preuves, tranquille
Ich werde deine Argumente zerlegen, im Département habe ich all meine Beweise erbracht, ganz ruhig
Si tu dis qu'j'suis une merde, tu mens
Wenn du sagst, ich bin ein Scheißkerl, lügst du
Eh, j'fais pas sonner les mati-tine, j'rentre chez toi quand tu dors
Eh, ich lass' die Klingeln nicht läuten, ich komm' rein, wenn du schläfst
Sur l'bitume on pati-tine, ça glisse comme dans les pôles du nord
Auf dem Asphalt schleudern wir, es rutscht wie an den Nordpolen
Houdi, hood binks à fond, wesh t'entends l'bruit qu'ça fait? (Anh-anh)
Houdi, Hood-Binks voll drauf, na, hörst du das Geräusch? (Anh-anh)
Les glaciers deviennent des flaques, j'crache du feu donc ça fond
Die Gletscher werden zu Pfützen, ich spucke Feuer, also schmilzt es
C'est une ouf, elle a trop d'mariages, elle a fait v'la les mercatos
Sie ist der Wahnsinn, sie hat zu viele Hochzeiten, sie hat viele Transferperioden hinter sich
Dans l'tah, j'étais triste à mort, ton rap, c'est une crise d'ado
Im Viertel war ich todtraurig, dein Rap ist eine Teenagerkrise
Ils ont pété maman, elle a fait du shtar, encore une trouble peine
Sie haben Mama erwischt, sie war im Knast, noch eine unruhige Strafe
Mes démons, ils sont venus tard, ça fait deux ans qu'j'me perd
Meine Dämonen kamen spät, seit zwei Jahren verliere ich mich
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Man darf das Geld nicht in Mengen verlieren, Auftragsangelegenheit
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es, j'vais ressortir acquitté
Wenn ich Krieg führe, bringe ich dich um, ich weiß nicht, wer du bist, ich werde freigesprochen
Faut pas perdre les tales en quantité, affaire commanditée
Man darf das Geld nicht in Mengen verlieren, Auftragsangelegenheit
Si j'fais la guerre, j't'allume, j'sais pas qui t'es, j'vais ressortir acquitté
Wenn ich Krieg führe, bringe ich dich um, ich weiß nicht, wer du bist, ich werde freigesprochen
La 'sique ça fait mal à mon cœur (mon cœur)
Die Musik, sie tut meinem Herzen weh (meinem Herzen)
Des mots qui blessent, des sourires moqueurs (moqueurs)
Verletzende Worte, spöttische Lächeln (spöttische)
Houdi, 2023, j'ai plus rien à perdre perdre)
Houdi, 2023, ich habe nichts mehr zu verlieren (zu verlieren)
J'suis pour choquer la scène comme un rockeur (rockeur, rockeur)
Ich bin hier, um die Szene zu schocken wie ein Rocker (Rocker, Rocker)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.