Текст и перевод песни HOUDI - M'EFFACER
C'est
la
danse
des
voyous,
ha-ha-ha
Это
танец
бандитов,
ха-ха-ха
Houdi,
Houdi,
Houdi,
Houdi
Гуди,
Гуди,
Гуди,
Гуди
J'ai
donné
mon
cœur,
ils
l'ont
cassé
Я
отдал
свое
сердце,
они
разбили
его
J'vais
jamais
les
pardonner,
en
pleurs,
j'y
ai
pensé
Я
никогда
их
не
прощу,
в
слезах
я
думал
об
этом
J'vais
finir
par
m'envoler,
hauteur,
j'veux
dépasser
Я
сейчас
улечу,
высота,
я
хочу
превысить
Être
fier
de
mon
parcours,
j'ai
pas
peur
de
m'effacer
Гордись
своим
путешествием,
я
не
боюсь
исчезнуть
Un
train
d'vie
d'zoneur,
à
chercher
l'bonheur,
j'ai
perdu
l'temps
Зонерский
образ
жизни,
в
поисках
счастья,
я
потерял
время
J'rentre
à
la
bonne
heure,
j'sors
comme
un
voleur,
j'ai
tout
pris
dedans
Я
прихожу
домой
в
нужное
время,
выхожу
как
вор,
я
забрал
всё
внутрь
Caisse
à
outils,
Houdi
bricoleur,
une
liasse
de
couleur,
une
arme
blanche
Ящик
для
инструментов,
мастер-худи,
связка
красок,
клинковое
оружие.
Cœur
rempli
d'douleur,
j'étais
charbonneur
avant
qu'je
flanche
Сердце
наполнено
болью,
я
был
шахтёром,
прежде
чем
сдался.
J'ai
lâché
des
larmes
d'amour
pour
toi,
tu
m'as
rendu
qu'des
espoirs
Я
проливал
слезы
любви
к
тебе,
ты
дал
мне
только
надежду
On
s'aime,
on
sait
pas
pourquoi,
on
est
perdus,
on
essaie
d'voir
Мы
любим
друг
друга,
не
знаем
почему,
мы
потеряны,
пытаемся
увидеть
J'marcherais
seul
dans
la
rue
et
l'soir,
j'continue,
j'fais
qu'penser
Я
бы
гулял
один
по
улице
и
вечером,
продолжаю,
только
думаю
On
essaie
d'y
croire,
mais
ça
reste
corsé
Мы
пытаемся
в
это
поверить,
но
это
по-прежнему
тяжело
J'ai
donné
mon
cœur,
ils
l'ont
cassé
Я
отдал
свое
сердце,
они
разбили
его
J'vais
jamais
les
pardonner,
en
pleurs,
j'y
ai
pensé
Я
никогда
их
не
прощу,
в
слезах
я
думал
об
этом
J'vais
finir
par
m'envoler,
hauteur,
j'veux
dépasser
Я
сейчас
улечу,
высота,
я
хочу
превысить
Être
fier
de
mon
parcours,
j'ai
pas
peur
de
m'effacer
Гордись
своим
путешествием,
я
не
боюсь
исчезнуть
J'ai
donné
mon
cœur,
ils
l'ont
cassé
Я
отдал
свое
сердце,
они
разбили
его
J'vais
jamais
les
pardonner,
en
pleurs,
j'y
ai
pensé
Я
никогда
их
не
прощу,
в
слезах
я
думал
об
этом
J'vais
finir
par
m'envoler,
hauteur,
j'veux
dépasser
Я
сейчас
улечу,
высота,
я
хочу
превысить
Être
fier
de
mon
parcours,
j'ai
pas
peur
de
m'effacer
Гордись
своим
путешествием,
я
не
боюсь
исчезнуть
Donc
j'ai
quitté
la
tour,
j'étais
seul
dans
la
cour
Итак,
я
покинул
башню,
я
был
один
во
дворе
J'fais
des
rêves
hardcore,
les
mêmes
décors,
j'ai
les
mêmes
recours
У
меня
хардкорные
мечты,
те
же
условия,
те
же
ресурсы.
J'trace
j'mets
bullet
devant
les
jnouns,
j'sais
qu'tu
voulais
ton
rendez-vous
Я
прослеживаю,
я
пустил
пулю
перед
детьми,
я
знаю,
что
ты
хотел
встречи
Houdi,
fallait
qu'ça
rentabilise,
stup
et
livrette
ça
rendait
fou
Худи,
это
должно
было
быть
прибыльно,
тупость
и
буклет
сводили
тебя
с
ума
Mes
sentiments,
j'les
vois
pa-pa-pa-partir,
dans
l'tah,
ça
bicrave,
ça
tire
Мои
чувства,
я
вижу,
как
они
па-па-па-уходят,
в
тахе,
борются,
тянут
Mon
équipe
peut
t'passer
ta
'ture,
y
a
des
trucs
pas
faciles
à
dire
Моя
команда
может
пощадить
тебя,
есть
вещи,
о
которых
нелегко
говорить.
J'me
suis
cassé
l'ossature,
mes
rêves,
mes
cauchemars,
rien
qu'ça
tue
Я
сломал
себе
кости,
свои
мечты,
свои
кошмары,
одно
это
убивает.
On
sait
qu'en
bas,
y
a
pas
d'sortie,
dans
les
étoiles,
j'suis
vers
Saturne
Мы
знаем,
что
там,
внизу,
выхода
нет,
среди
звезд,
я
к
Сатурну.
J'ai
donné
mon
cœur,
ils
l'ont
cassé
Я
отдал
свое
сердце,
они
разбили
его
J'vais
jamais
les
pardonner,
en
pleurs,
j'y
ai
pensé
Я
никогда
их
не
прощу,
в
слезах
я
думал
об
этом
J'vais
finir
par
m'envoler,
hauteur,
j'veux
dépasser
Я
сейчас
улечу,
высота,
я
хочу
превысить
Être
fier
de
mon
parcours,
j'ai
pas
peur
de
m'effacer
Гордись
своим
путешествием,
я
не
боюсь
исчезнуть
J'ai
donné
mon
cœur,
ils
l'ont
cassé
Я
отдал
свое
сердце,
они
разбили
его
J'vais
jamais
les
pardonner,
en
pleurs,
j'y
ai
pensé
Я
никогда
их
не
прощу,
в
слезах
я
думал
об
этом
J'vais
finir
par
m'envoler,
hauteur,
j'veux
dépasser
Я
сейчас
улечу,
высота,
я
хочу
превысить
Être
fier
de
mon
parcours,
j'ai
pas
peur
de
m'effacer
Гордись
своим
путешествием,
я
не
боюсь
исчезнуть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Joseph Attal, Stephane Trang
Альбом
SUN7
дата релиза
07-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.