Текст и перевод песни HOUDI - OP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'essuie
le
fer,
j'essuie
une
larme,
j'aiguise
ma
plume
avec
une
lame
I
wipe
the
iron,
I
wipe
a
tear,
I
sharpen
my
pen
with
a
blade
J'suis
au
bon-char
avec
mes
frères,
j'claque
la
thune
avec
une
femme
I'm
in
a
good
car
with
my
brothers,
I'm
spending
cash
with
a
woman
J'avais
des
trucs
à
vivre,
pardonne-moi
si
j'suis
absent
I
had
things
to
experience,
forgive
me
if
I'm
absent
Sur
les
routes
de
Monaco,
j'guettais
l'aiguille
faire
zéro
à
100
On
the
roads
of
Monaco,
I
watched
the
needle
go
from
zero
to
100
Mon
cœur
arrive
plus
à
t'sentir,
ma
bouche
te
dira
walou
My
heart
can
no
longer
feel
you,
my
mouth
will
tell
you
nothing
On
a
vécu
comme
des
chiens,
on
mangeait
comme
des
vrais
loups
We
lived
like
dogs,
we
ate
like
real
wolves
C'est
toujours
OP,
tu
peux
nous
rappeler,
faudra
qu'on
négocie
It's
always
OP,
you
can
call
us
back,
we'll
have
to
negotiate
Dans
mes
pensées,
y
avait
des
montagnes,
y
avait
la
mer
aussi
In
my
thoughts,
there
were
mountains,
there
was
the
sea
too
C'est
toujours
OP
si
tu
veux
acheter,
si
tu
veux
t'en
aller
It's
always
OP
if
you
want
to
buy,
if
you
want
to
leave
Le
pétard
est
noir,
il
fait
d'la
fumée,
mais
c'est
pas
Bob
Marley
The
joint
is
black,
it's
smoky,
but
it's
not
Bob
Marley
La
vie
m'a
stoppé,
j'ai
fait
des
passes
dé'
qui
m'ont
pas
régalé
Life
stopped
me,
I
made
some
bad
moves
that
didn't
treat
me
well
J'suis
parti
l'soir,
j't'ai
pas
réveillé,
j'pouvais
pas
t'en
parler
I
left
that
night,
I
didn't
wake
you,
I
couldn't
talk
to
you
about
it
J'essuie
le
fer,
j'essuie
une
larme,
j'aiguise
ma
plume
avec
une
lame
I
wipe
the
iron,
I
wipe
a
tear,
I
sharpen
my
pen
with
a
blade
J'suis
au
bon-char
avec
mes
frères,
j'claque
la
thune
avec
une
femme
I'm
in
a
good
car
with
my
brothers,
I'm
spending
cash
with
a
woman
C'est
toujours
OP
si
tu
veux
acheter,
si
tu
veux
t'en
aller
It's
always
OP
if
you
want
to
buy,
if
you
want
to
leave
J'suis
parti
l'soir,
j't'ai
pas
réveillé,
j'pouvais
pas
t'en
parler
I
left
that
night,
I
didn't
wake
you,
I
couldn't
talk
to
you
about
it
La
froideur
des
murs,
le
temps,
c'était
dur
The
coldness
of
the
walls,
the
time,
it
was
hard
J'lâchais
des
couplets
et
les
études
I
was
dropping
verses
and
studies
J'voulais
du
pouvoir
mais
c'était
tôt
I
wanted
power
but
it
was
too
early
J'entendais
des
voix
et
ça
s'est
tu
I
heard
voices
and
then
they
went
silent
J'suis
dans
l'atmosphère,
j'pollue
avec
c'que
j'fume
I'm
in
the
atmosphere,
I
pollute
with
what
I
smoke
J'fais
ça
pour
mes
futurs
gosses
et
leur
raconter
c'que
j'fus
I
do
this
for
my
future
kids
and
to
tell
them
what
I
was
Papa
est
une
star,
té-ma
c'que
j'ai
dans
l'compte
en
banque
Dad
is
a
star,
look
what
I
have
in
the
bank
account
Ils
veulent
me
péter,
ils
s'mettent
en
planque
They
want
to
bust
me,
they're
hiding
out
Pour
les
blessures,
on
met
d'l'alcool
For
the
wounds,
we
put
alcohol
Pour
les
chagrins,
on
fume
la
plante
For
the
sorrows,
we
smoke
the
plant
On
peut
partir
en
balade,
ils
prendront
pas
notre
place
We
can
go
for
a
ride,
they
won't
take
our
place
Ils
auront
jamais
notre
classe
They'll
never
have
our
class
Dans
nos
corazons,
j'crois
qu'le
barman
a
mis
trop
d'glace
In
our
hearts,
I
think
the
bartender
put
too
much
ice
C'est
toujours
OP,
tu
peux
nous
rappeler,
faut
qu'on
négocie
It's
always
OP,
you
can
call
us
back,
we
have
to
negotiate
Dans
mes
pensées,
y
avait
des
montagnes
et
la
mer
aussi
In
my
thoughts,
there
were
mountains
and
the
sea
too
C'est
toujours
OP,
tu
peux
nous
rappeler,
faut
qu'on
négocie
It's
always
OP,
you
can
call
us
back,
we
have
to
negotiate
Dans
mes
pensées,
y
avait
des
montagnes
et
la
mer
aussi
In
my
thoughts,
there
were
mountains
and
the
sea
too
C'est
toujours
OP
si
tu
veux
acheter,
si
tu
veux
t'en
aller
It's
always
OP
if
you
want
to
buy,
if
you
want
to
leave
Le
pétard
est
noir,
il
fait
d'la
fumée,
mais
c'est
pas
Bob
Marley
The
joint
is
black,
it's
smoky,
but
it's
not
Bob
Marley
La
vie
m'a
stoppé,
j'ai
fait
des
passes
dé'
qui
m'ont
pas
régalé
Life
stopped
me,
I
made
some
bad
moves
that
didn't
treat
me
well
J'suis
parti
l'soir,
j't'ai
pas
réveillé,
j'pouvais
pas
t'en
parler
I
left
that
night,
I
didn't
wake
you,
I
couldn't
talk
to
you
about
it
J'essuie
le
fer,
j'essuie
une
larme,
j'aiguise
ma
plume
avec
une
lame
I
wipe
the
iron,
I
wipe
a
tear,
I
sharpen
my
pen
with
a
blade
J'suis
au
bon-char
avec
mes
frères,
j'claque
la
thune
avec
une
femme
I'm
in
a
good
car
with
my
brothers,
I'm
spending
cash
with
a
woman
C'est
toujours
OP
si
tu
veux
acheter,
si
tu
veux
t'en
aller
It's
always
OP
if
you
want
to
buy,
if
you
want
to
leave
J'suis
parti
l'soir,
j't'ai
pas
réveillé,
j'pouvais
pas
t'en
parler
I
left
that
night,
I
didn't
wake
you,
I
couldn't
talk
to
you
about
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Gritti, Stephane Trang, Jules Prene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.