HOUDI - PEINE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HOUDI - PEINE




PEINE
PAIN
Lala, lala, lala
Lala, lala, lala
Elle a l'regard qui fait d'la peine
Her gaze makes me feel pain
Elle a l'regard qui fait d'la peine
Her gaze makes me feel pain
Ma seule peur, c'était d'la perdre
My only fear was losing her
Ma seule peur, c'était d'la perdre
My only fear was losing her
Elle a l'regard qui fait d'la peine
Her gaze makes me feel pain
Elle a l'regard qui fait d'la peine
Her gaze makes me feel pain
Elle a l'regard qui fait d'la peine, ma seule peur, c'était d'la perdre
Her gaze makes me feel pain, my only fear was losing her
T'es partie pour toujours, téléphone sonne mais c'est pas tes appels
You're gone forever, the phone rings but it's not your calls
On n'еst pas dans nos assiettes, depuis tout p'tits, tu nous vois mangеr l'sol
We're not ourselves, since we were little, you've seen us hit rock bottom
On a brassé d'puis SUN7 mais dans la vie, j'ai fait qu'augmenter l'seum (seum)
We've been hustling since SUN7 but in life, I've only increased the pain (pain)
Elle m'a laissé que des vocaux, j'ai fait qu'les replays, j'devais loco, j'fumais du bédo
She only left me voice notes, I kept replaying them, I was going crazy, smoking weed
On était potos, t'étais un pipelette, t'avais la boco mais j'aimais beaucoup
We were friends, you were a chatterbox, you talked a lot but I liked you a lot
J'ai un schlass dans les dorsaux, quelques billets, j'm'aurais joué perso
I have a knife in my back, a few bills, I would have played it solo
Elle avait l'cœur en morceaux, elle a oublié, j'ai fait des morceaux
Her heart was in pieces, she forgot, I made some tracks
Elle a l'regard qui m'ferait pleurer
Her gaze would make me cry
J'me souviens plus d'ton visage
I don't remember your face anymore
J'fais des rêves, j'te vois à peu près
I have dreams, I see you vaguely
J'ai des rumeurs qui m'ont écœuré
I've heard rumors that disgusted me
La vie nous a fait du sale, sale
Life has been cruel to us, cruel
Elle a l'regard qui fait d'la peine, ma seule peur, c'était d'la perdre
Her gaze makes me feel pain, my only fear was losing her
T'es partie pour toujours, téléphone sonne mais c'est pas tes appels
You're gone forever, the phone rings but it's not your calls
Y a nos deux cœurs qui forment la paire, dommage qu'ils s'fassent la guerre
Our two hearts make a pair, it's a shame they're at war
On s'dit même plus bonjour, mais y a personne qu'on aimera plus sur Terre
We don't even say hello anymore, but there's no one we'll love more on Earth
Elle a l'regard qui fait d'la peine, peine, peine, peine, peine, peine, peine
Her gaze makes me feel pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain
Ma seule peur, c'était d'la perdre, perdre, perdre, perdre, perdre, perdre
My only fear was losing her, losing, losing, losing, losing, losing
Y a nos deux cœurs qui forment la paire, paire, paire, paire, paire, paire, paire
Our two hearts make a pair, pair, pair, pair, pair, pair, pair
Dommage qu'ils s'fassent la guerre, guerre, guerre, guerre, guerre, guerre
It's a shame they're at war, war, war, war, war, war
J'ai tout gardé dans la te-tê, j'ai grandi, j'ai pas r'gretté
I kept everything in my head, I grew up, I have no regrets
J'peux même pas mettre de pansement, j'oublie doucement, j'suis embêté
I can't even put a band-aid on it, I'm slowly forgetting, I'm bothered
Le destin fait que d'se répéter, 'ter, j'vais pas fêter, j'ai pas la tête à ça
Fate keeps repeating itself, I'm not celebrating, I'm not in the mood
J'sais qu'ils essaient de m'péter, j'fais que guetter, j'modifie mes passages
I know they're trying to break me, I'm always watching, I'm changing my ways
Et pour un sourire, j'pourrais tout faire, mi amor
And for a smile, I would do anything, mi amor
On s'verra p't-être en enfer ou l'soir juste avant la mort
Maybe we'll see each other in hell or the night just before death
T'es partie en claquant la porte avec mes habits sur le corps
You left slamming the door with my clothes on your body
On reste accro c'est comme la forte, tu sais qu'des fois, j'y pense encore
We remain addicted like it's strong, you know sometimes, I still think about it
Elle a l'regard qui fait d'la peine, ma seule peur, c'était d'la perdre
Her gaze makes me feel pain, my only fear was losing her
T'es partie pour toujours, téléphone sonne mais c'est pas tes appels
You're gone forever, the phone rings but it's not your calls
Y a nos deux cœurs qui forment la paire, dommage qu'ils s'fassent la guerre
Our two hearts make a pair, it's a shame they're at war
On s'dit même plus bonjour, mais y a personne qu'on aimera plus sur Terre
We don't even say hello anymore, but there's no one we'll love more on Earth
Elle a l'regard qui fait d'la peine, peine, peine, peine, peine, peine, peine
Her gaze makes me feel pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain
Ma seule peur, c'était d'la perdre, perdre, perdre, perdre, perdre, perdre
My only fear was losing her, losing, losing, losing, losing, losing
Y a nos deux cœurs qui forment la paire, paire, paire, paire, paire, paire, paire
Our two hearts make a pair, pair, pair, pair, pair, pair, pair
Dommage qu'ils s'fassent la guerre, guerre, guerre, guerre, guerre, guerre
It's a shame they're at war, war, war, war, war, war





Авторы: Bbp Bbp, Houdi Houdi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.