HOUDI - SUN7 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни HOUDI - SUN7




SUN7
SUN7
houdi, houdi, houdi, houdi, houdi
HOUDI, HOUDI, HOUDI, HOUDI, HOUDI
Le crâne sous le sunset, j'fais chauffer la te-tê (te-tê, te-tê)
My brain under the sunset, I'm heating up my head (head, head)
La couleur de la mer, la couleur des condés
The color of the sea, the color of the cops
Ma vision est bad bleutée
My vision is bluish and bad
Bébé, essaie pas d'me ter-j' (d'me ter-j')
Baby, don't try to bother me (bother me)
À la longue, tu vas perdre des sous bêtement
In the long run, you're going to lose money foolishly
Moi, j'ai un diplôme de dèche (de dèche)
Me, I have a diploma in poverty (poverty)
Tu m'vois pas claquer dans les vêtements
You don't see me splurging on clothes
J'suis en pop-pop, j'suis sous l'sun
I'm in flip-flops, I'm under the sun
J'sais faire des pépettes tout seul depuis
I've been able to make money on my own for a long time
J't'écoutе pas, tu pues l'seum
I don't listen to you, you stink of jealousy
Ces sucеurs, ils avalent comme des puits
These suckers, they swallow like wells
J'pourrais prendre dix piges (dix piges)
I could do ten years (ten years)
Pour ma femme, pour la coca' (pour la coca')
For my wife, for the coke (the coke)
J'm'allume à domicile, la ppe-fra, elle est locale (elle est locale)
I light up at home, the local bud is good (it's good)
J'ai perdu la mémoire dans l'binks
I lost my memory in the binks
Le soleil tape fort, j'ai les yeux plissés
The sun is pounding, my eyes are narrowed
J'veux même plus les voir, j'les baise
I don't even want to see them anymore, I'll kiss them
Mais ils parlent dans l'dos, ils font comme au lycée
But they talk behind my back, like in high school
HOUDI-hood, il gratte sa pièce
HOUDI-hood, he's scratching his head
Et il gratte ses veines quand faut encaisser
And he scratches his veins when it's time to cash out
Y a la musique qui m'apaise, malgré ça, poto, j'suis toujours blessé
The music that soothes me, despite that, my dude, I'm still hurt
Ça dit quoi depuis WOKA? (WOKA)
What's up from WOKA? (WOKA)
J'entends mon se-bla dans les bocas (bocas)
I hear my sound in the alleys (alleys)
J'finirai che-ri, avec La Rêverie
I'll end up dear, with La Rêverie
On veut les chéries et la coca' (coca')
We want the girls and the coke (coke)
Ça dit quoi depuis WOKA?
What's up from WOKA?
J'entends mon se-bla dans les bocas (bocas)
I hear my sound in the alleys (alleys)
J'finirai che-ri, avec La Rêverie
I'll end up dear, with La Rêverie
On veut les chéries et la coca' (coca', coca', coca')
We want the girls and the coke (coke, coke, coke)
J'fais du bruit, mon démon m'entend vriller (mon démon m'entend vriller)
I'm making noise, my demon hears me drill (my demon hears me drill)
J'te sors un projet pour l'été
I'm dropping a project for the summer
J'y pensais même pas en février (j'y pensais même pas en février)
I wasn't even thinking about it in February (I wasn't even thinking about it in February)
Treize mille euros d'impôts, à la fin d'l'année
Thirteen thousand euros in taxes, at the end of the year
On va s'mordre les doigts (on va s'morde les doigts)
We're going to bite our fingers (we're going to bite our fingers)
En bas, il fait pas beau, donc au lieu d'râler
It's not nice down there, so instead of complaining
On monte sur les toits
We go up on the roofs
Encore une trouble party, le temps est parti, ça fait des problèmes
Another messy party, time is gone, it's causing problems
Tu m'aimeras quand j'serai parti
You'll love me when I'm gone
C'est pas du gâchis, ça fait des poèmes
It's not a waste, it makes poems
Maudit, j'ai du buzz quand même, on m'dit "HOUDI, t'es comme t'es"
Damn, I still have some buzz, they tell me "HOUDI, you're like you are"
La musique, j'me voyais quand même
The music, I still saw myself
J'perds la mémoire sur un coup d'tête (coup d'tête)
I lose my memory on a whim (whim)
J'ai perdu la mémoire dans l'binks
I lost my memory in the binks
Le soleil tape fort, j'ai les yeux plissés
The sun is pounding, my eyes are narrowed
J'veux même plus les voir, j'les baise
I don't even want to see them anymore, I'll kiss them
Mais ils parlent dans l'dos, ils font comme au lycée
But they talk behind my back, like in high school
HOUDI-hood, il gratte sa pièce
HOUDI-hood, he's scratching his head
Et il gratte ses veines quand faut encaisser
And he scratches his veins when it's time to cash out
Y a la musique qui m'apaise, malgré ça, poto, j'suis toujours blessé
The music that soothes me, despite that, my dude, I'm still hurt
Ça dit quoi depuis WOKA?
What's up from WOKA?
J'entends mon se-bla dans les bocas
I hear my sound in the alleys
J'finirai che-ri, avec La Rêverie
I'll end up dear, with La Rêverie
On veut les chéries et la coca'
We want the girls and the coke'
Ça dit quoi depuis WOKA?
What's up from WOKA?
J'entends mon se-bla dans les bocas
I hear my sound in the alleys
J'finirai che-ri, avec La Rêverie
I'll end up dear, with La Rêverie
On veut les chéries et la coca' (coca', coca', coca')
We want the girls and the coke (coke, coke, coke)





Авторы: Giovanni Zarrella, Push K


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.