Текст и перевод песни HOUDI - SUN7
houdi,
houdi,
houdi,
houdi,
houdi
HOUDI,
HOUDI,
HOUDI,
HOUDI,
HOUDI
Le
crâne
sous
le
sunset,
j'fais
chauffer
la
te-tê
(te-tê,
te-tê)
My
brain
under
the
sunset,
I'm
heating
up
my
head
(head,
head)
La
couleur
de
la
mer,
la
couleur
des
condés
The
color
of
the
sea,
the
color
of
the
cops
Ma
vision
est
bad
bleutée
My
vision
is
bluish
and
bad
Bébé,
essaie
pas
d'me
ter-j'
(d'me
ter-j')
Baby,
don't
try
to
bother
me
(bother
me)
À
la
longue,
tu
vas
perdre
des
sous
bêtement
In
the
long
run,
you're
going
to
lose
money
foolishly
Moi,
j'ai
un
diplôme
de
dèche
(de
dèche)
Me,
I
have
a
diploma
in
poverty
(poverty)
Tu
m'vois
pas
claquer
dans
les
vêtements
You
don't
see
me
splurging
on
clothes
J'suis
en
pop-pop,
j'suis
sous
l'sun
I'm
in
flip-flops,
I'm
under
the
sun
J'sais
faire
des
pépettes
tout
seul
depuis
I've
been
able
to
make
money
on
my
own
for
a
long
time
J't'écoutе
pas,
tu
pues
l'seum
I
don't
listen
to
you,
you
stink
of
jealousy
Ces
sucеurs,
ils
avalent
comme
des
puits
These
suckers,
they
swallow
like
wells
J'pourrais
prendre
dix
piges
(dix
piges)
I
could
do
ten
years
(ten
years)
Pour
ma
femme,
pour
la
coca'
(pour
la
coca')
For
my
wife,
for
the
coke
(the
coke)
J'm'allume
à
domicile,
la
ppe-fra,
elle
est
locale
(elle
est
locale)
I
light
up
at
home,
the
local
bud
is
good
(it's
good)
J'ai
perdu
la
mémoire
dans
l'binks
I
lost
my
memory
in
the
binks
Le
soleil
tape
fort,
j'ai
les
yeux
plissés
The
sun
is
pounding,
my
eyes
are
narrowed
J'veux
même
plus
les
voir,
j'les
baise
I
don't
even
want
to
see
them
anymore,
I'll
kiss
them
Mais
ils
parlent
dans
l'dos,
ils
font
comme
au
lycée
But
they
talk
behind
my
back,
like
in
high
school
HOUDI-hood,
il
gratte
sa
pièce
HOUDI-hood,
he's
scratching
his
head
Et
il
gratte
ses
veines
quand
faut
encaisser
And
he
scratches
his
veins
when
it's
time
to
cash
out
Y
a
la
musique
qui
m'apaise,
malgré
ça,
poto,
j'suis
toujours
blessé
The
music
that
soothes
me,
despite
that,
my
dude,
I'm
still
hurt
Ça
dit
quoi
depuis
WOKA?
(WOKA)
What's
up
from
WOKA?
(WOKA)
J'entends
mon
se-bla
dans
les
bocas
(bocas)
I
hear
my
sound
in
the
alleys
(alleys)
J'finirai
che-ri,
avec
La
Rêverie
I'll
end
up
dear,
with
La
Rêverie
On
veut
les
chéries
et
la
coca'
(coca')
We
want
the
girls
and
the
coke
(coke)
Ça
dit
quoi
depuis
WOKA?
What's
up
from
WOKA?
J'entends
mon
se-bla
dans
les
bocas
(bocas)
I
hear
my
sound
in
the
alleys
(alleys)
J'finirai
che-ri,
avec
La
Rêverie
I'll
end
up
dear,
with
La
Rêverie
On
veut
les
chéries
et
la
coca'
(coca',
coca',
coca')
We
want
the
girls
and
the
coke
(coke,
coke,
coke)
J'fais
du
bruit,
mon
démon
m'entend
vriller
(mon
démon
m'entend
vriller)
I'm
making
noise,
my
demon
hears
me
drill
(my
demon
hears
me
drill)
J'te
sors
un
projet
pour
l'été
I'm
dropping
a
project
for
the
summer
J'y
pensais
même
pas
en
février
(j'y
pensais
même
pas
en
février)
I
wasn't
even
thinking
about
it
in
February
(I
wasn't
even
thinking
about
it
in
February)
Treize
mille
euros
d'impôts,
à
la
fin
d'l'année
Thirteen
thousand
euros
in
taxes,
at
the
end
of
the
year
On
va
s'mordre
les
doigts
(on
va
s'morde
les
doigts)
We're
going
to
bite
our
fingers
(we're
going
to
bite
our
fingers)
En
bas,
il
fait
pas
beau,
donc
au
lieu
d'râler
It's
not
nice
down
there,
so
instead
of
complaining
On
monte
sur
les
toits
We
go
up
on
the
roofs
Encore
une
trouble
party,
le
temps
est
parti,
ça
fait
des
problèmes
Another
messy
party,
time
is
gone,
it's
causing
problems
Tu
m'aimeras
quand
j'serai
parti
You'll
love
me
when
I'm
gone
C'est
pas
du
gâchis,
ça
fait
des
poèmes
It's
not
a
waste,
it
makes
poems
Maudit,
j'ai
du
buzz
quand
même,
on
m'dit
"HOUDI,
t'es
comme
t'es"
Damn,
I
still
have
some
buzz,
they
tell
me
"HOUDI,
you're
like
you
are"
La
musique,
j'me
voyais
quand
même
The
music,
I
still
saw
myself
J'perds
la
mémoire
sur
un
coup
d'tête
(coup
d'tête)
I
lose
my
memory
on
a
whim
(whim)
J'ai
perdu
la
mémoire
dans
l'binks
I
lost
my
memory
in
the
binks
Le
soleil
tape
fort,
j'ai
les
yeux
plissés
The
sun
is
pounding,
my
eyes
are
narrowed
J'veux
même
plus
les
voir,
j'les
baise
I
don't
even
want
to
see
them
anymore,
I'll
kiss
them
Mais
ils
parlent
dans
l'dos,
ils
font
comme
au
lycée
But
they
talk
behind
my
back,
like
in
high
school
HOUDI-hood,
il
gratte
sa
pièce
HOUDI-hood,
he's
scratching
his
head
Et
il
gratte
ses
veines
quand
faut
encaisser
And
he
scratches
his
veins
when
it's
time
to
cash
out
Y
a
la
musique
qui
m'apaise,
malgré
ça,
poto,
j'suis
toujours
blessé
The
music
that
soothes
me,
despite
that,
my
dude,
I'm
still
hurt
Ça
dit
quoi
depuis
WOKA?
What's
up
from
WOKA?
J'entends
mon
se-bla
dans
les
bocas
I
hear
my
sound
in
the
alleys
J'finirai
che-ri,
avec
La
Rêverie
I'll
end
up
dear,
with
La
Rêverie
On
veut
les
chéries
et
la
coca'
We
want
the
girls
and
the
coke'
Ça
dit
quoi
depuis
WOKA?
What's
up
from
WOKA?
J'entends
mon
se-bla
dans
les
bocas
I
hear
my
sound
in
the
alleys
J'finirai
che-ri,
avec
La
Rêverie
I'll
end
up
dear,
with
La
Rêverie
On
veut
les
chéries
et
la
coca'
(coca',
coca',
coca')
We
want
the
girls
and
the
coke
(coke,
coke,
coke)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Zarrella, Push K
Альбом
SUN7
дата релиза
07-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.