Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
fais
pas
gaffe
à
mes
gars,
tu
pourrais
t'faire
surprendre
Wenn
du
nicht
auf
meine
Jungs
aufpasst,
könntest
du
überrascht
werden.
Tu
regardes
les
autres
monter,
tu
vois
même
pas
qu'tu
t'branles
Du
siehst
zu,
wie
andere
aufsteigen,
und
merkst
nicht
mal,
dass
du
dich
abmühst.
Houdihood
rempli
d'facultés,
j'ai
même
pas
fait
la
fac
Houdihood
voller
Fähigkeiten,
ich
war
nicht
mal
auf
der
Uni.
J'veux
tout
faire
à
la
place
des
autres,
j'irai
palper
la
BAC
Ich
will
alles
anstelle
der
anderen
machen,
ich
werde
die
BAC
abtasten.
La
France
n'a
pas
capté
l'impact
que
j'vais
foutre
dans
la
'sique
Frankreich
hat
nicht
begriffen,
welchen
Einfluss
ich
auf
die
Musik
haben
werde.
Le
clin's
a
pas
rodave
le
plâtre
qu'on
a
mis
dans
la
zip'
Der
Kunde
hat
den
Gips,
den
wir
in
die
Zip
getan
haben,
nicht
bemerkt.
On
peut
tuer
comme
un
Sith,
tu
passes
aux
infos
sur
la
six
Wir
können
töten
wie
ein
Sith,
du
landest
in
den
Nachrichten
auf
Kanal
Sechs.
J'préfère
avoir
un
enfant
qui
bédave
plutôt
qu'un
p'tit
raciste
Ich
habe
lieber
ein
Kind,
das
kifft,
als
einen
kleinen
Rassisten.
On
veut
la
place
du
numéro
uno,
demande
au
dos,
pour
la
vérité,
demande
aux
gossеs
Wir
wollen
den
Platz
der
Nummer
eins,
frag
Dosseh,
für
die
Wahrheit,
frag
die
Kids.
J'étais
jeune
têtu,
j'appellе
au
cash,
j'voulais
l'bureau
en
quartz
et
la
chaise
du
boss
Ich
war
jung
und
stur,
ich
rief
für
Cash
an,
ich
wollte
das
Quarz-Büro
und
den
Chefsessel.
Et
si
la
drogue,
p'tit
boloss,
ça
t'fascine,
on
peut
t'faire
ça
facile
Und
wenn
dich
Drogen
faszinieren,
kleiner
Idiot,
können
wir
das
leicht
machen.
Les
souvenirs
s'effaçaient
comme
les
données
d'la
SIM
Die
Erinnerungen
verblassten
wie
die
Daten
der
SIM.
J'leur
ai
donné
ma
confiance
à
perte
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
mit
Verlust.
Après
ça,
j'ai
plus
grand-chose
à
perdre
Danach
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu
verlieren.
Maintenant,
j'peux
leur
dire
tout
c'que
j'avais
dans
l'cœur
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte.
Et
c'est
possible
qu'ça
fasse
de
la
peine
Und
es
ist
möglich,
dass
es
wehtut.
J'leur
ai
donné
ma
confiance
à
perte
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
mit
Verlust.
Après
ça,
j'ai
plus
grand-chose
à
eh,
eh
Danach
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu,
eh,
eh.
Maintenant,
j'peux
leur
dire
tout
c'que
j'avais
dans
l'cœur
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte.
Et
c'est
possible
qu'ça
fasse
de
la
eh,
eh
Und
es
ist
möglich,
dass
es
wehtut,
eh,
eh.
J'crois
qu'j'me
suis
pas
l'vé
du
bon
pied,
encore
une
nuit
pleine
de
démons
à
dompter
(dompter)
Ich
glaube,
ich
bin
mit
dem
falschen
Fuß
aufgestanden,
wieder
eine
Nacht
voller
Dämonen,
die
es
zu
zähmen
gilt
(zähmen).
C'est
des
faux
donc
fuck
la
bonté
(bonté),
c'est
l'comportement
qu'j'ai
adopté
(uh)
Sie
sind
falsch,
also
scheiß
auf
Güte
(Güte),
das
ist
das
Verhalten,
das
ich
angenommen
habe
(uh).
Faut
l'moins
que
si
y
a
à
palper
(palper),
faut
l'moins
que
si
y
a
d'la
tasse-pé
(han,
han)
Zumindest
wenn
es
was
zu
holen
gibt
(holen),
zumindest
wenn
es
Schlampen
gibt
(han,
han).
L'intelligence,
c'est
s'adapter
(han,
han),
j'sais
pas
si
t'as
capté?
Intelligenz
bedeutet,
sich
anzupassen
(han,
han),
ich
weiß
nicht,
ob
du
das
verstanden
hast?
Dans
la
vie,
tu
rencontreras
plein
d'masques
et
peu
de
visages
Im
Leben
wirst
du
vielen
Masken
und
wenigen
Gesichtern
begegnen.
Laud-sa,
la
vie,
c'est
qu'un
tour,
belek
aux
aquaplanings
et
aux
virages
Laud-sa,
das
Leben
ist
nur
eine
Runde,
Vorsicht
vor
Aquaplaning
und
Kurven.
Quand
les
gos
m'guettent,
ce
qu'elles
voient
c'est
plus
des
redflags
mais
des
drapeaux
pirates
Wenn
die
Mädels
mich
anstarren,
sehen
sie
keine
roten
Flaggen
mehr,
sondern
Piratenflaggen.
Celui
qui
dit
la
messe
et
c'lui
qui
brandit
l'arme
ou
celui
qui
racle
Derjenige,
der
die
Messe
liest,
und
derjenige,
der
die
Waffe
schwingt
oder
derjenige,
der
kratzt.
Laud-sa,
c'est
nous
les
irréductibles,
j'te
donne
une
idée
du
brief
(eh)
Laud-sa,
wir
sind
die
Unbezwingbaren,
ich
gebe
dir
eine
Idee
der
Einweisung
(eh).
Devenir
des
décisionnaires,
comme
un
dîner
du
CRIF
(eh)
Entscheidungsträger
werden,
wie
bei
einem
CRIF-Dinner
(eh).
Sache
que
t'auras
jamais
assez
d'cash
pour
te
racheter
Wisse,
dass
du
nie
genug
Geld
haben
wirst,
um
dich
freizukaufen.
Si
tu
fuck
avec
boug
en
moins,
on
va
te
faire
pleurer,
sale
petit
FDP,
tu
pisseras
sûrement
moins
Wenn
du
dich
mit
einem
Geringeren
anlegst,
werden
wir
dich
zum
Weinen
bringen,
du
kleiner
Hurensohn,
du
wirst
sicher
weniger
pissen.
J'leur
ai
donné
ma
confiance
à
perte
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
mit
Verlust.
Après
ça,
j'ai
plus
grand-chose
à
perdre
Danach
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu
verlieren.
Maintenant,
j'peux
leur
dire
tout
c'que
j'avais
dans
l'cœur
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte.
Et
c'est
possible
qu'ça
fasse
de
la
peine
Und
es
ist
möglich,
dass
es
wehtut.
J'leur
ai
donné
ma
confiance
à
perte
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
mit
Verlust.
Après
ça,
j'ai
plus
grand-chose
à
eh,
eh
Danach
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu,
eh,
eh.
Maintenant,
j'peux
leur
dire
tout
c'que
j'avais
dans
l'cœur
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte.
Et
c'est
possible
qu'ça
fasse
de
la
eh,
eh
Und
es
ist
möglich,
dass
es
wehtut,
eh,
eh.
J'leur
ai
donné
ma
confiance
à
perte
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
mit
Verlust.
Après
ça,
j'ai
plus
grand-chose
à
perdre
Danach
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu
verlieren.
Maintenant,
j'peux
leur
dire
tout
c'que
j'avais
dans
l'cœur
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte.
Et
c'est
possible
qu'ça
fasse
de
la
peine
Und
es
ist
möglich,
dass
es
wehtut.
J'leur
ai
donné
ma
confiance
à
perte
Ich
habe
ihnen
mein
Vertrauen
geschenkt,
mit
Verlust.
Après
ça,
j'ai
plus
grand-chose
à
eh,
eh
Danach
habe
ich
nicht
mehr
viel
zu,
eh,
eh.
Maintenant,
j'peux
leur
dire
tout
c'que
j'avais
dans
l'cœur
Jetzt
kann
ich
ihnen
alles
sagen,
was
ich
auf
dem
Herzen
hatte.
Et
c'est
possible
qu'ça
fasse
de
la
eh,
eh
Und
es
ist
möglich,
dass
es
wehtut,
eh,
eh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Dosseh N'goumou, Kamil Osmanov, Giovanni Gritti, Stephane Trang, Jules Prene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.