HOUDI - DÉRAPAGES - перевод текста песни на немецкий

DÉRAPAGES - HOUDI feat. Lesramперевод на немецкий




DÉRAPAGES
ENTGLEISUNGEN
J'connais sa tête dans le tieks, t'as la poisse, j'veux pas finir rouillé comme une caisse à la casse
Ich kenne seinen Kopf im Viertel, du hast Pech, ich will nicht verrostet enden wie ein Auto auf dem Schrottplatz
Faut se débrouiller mais je perds pas la face, faut se débrouiller mais je reste à ma place
Man muss sich durchschlagen, aber ich verliere nicht das Gesicht, man muss sich durchschlagen, aber ich bleibe an meinem Platz
Jusqu'au sommet, faut se hisser, mais ça, il sait déjà, comme ceux ici
Bis zum Gipfel muss man sich hocharbeiten, aber das weiß er schon, wie die hier
Ceux qui font pas d'emprunt au CIC, ceux qui s'font péter par la CSI
Diejenigen, die keinen Kredit bei der CIC aufnehmen, diejenigen, die von der CSI hochgenommen werden
La daronne, faut la traiter comme une reine, même si ça coûte cher comme doter une Comorienne
Die Mama muss man wie eine Königin behandeln, auch wenn es teuer ist, wie eine Komorierin auszustatten
J'suis dans l'arène, pire que Conor M', les p'tits s'allument, c'est pas d'la lutte gréco-romaine
Ich bin in der Arena, schlimmer als Conor M', die Kleinen drehen durch, das ist kein griechisch-römisches Ringen
Qui vole un kil' vole une main, c'est l'volume 1, si on s'bride, on évolue moins
Wer ein Kilo stiehlt, stiehlt eine Hand, das ist Band 1, wenn wir uns bremsen, entwickeln wir uns weniger
Y a des piqueurs comme bloody blood mais c'est pas Woody Woodpecker
Es gibt Stecher wie Bloody Blood, aber das ist nicht Woody Woodpecker
Moi, j'suis un kickeur comme Houdihood
Ich bin ein Kicker wie Houdihood
C'est bloqué dans ma tête, ça s'enlèvera pas
Es ist in meinem Kopf festgefahren, es geht nicht weg
Sur le droit chemin, j'ai fait des dérapages
Auf dem rechten Weg habe ich Entgleisungen gehabt
En bas, c'est pas la fête, là, nous, on l'voit pas
Unten ist keine Party, das sehen wir nicht
On s'attache moins, on devient des rapaces
Wir binden uns weniger, wir werden zu Raubtieren
L'argent, ça se gagne, personne va t'en donner
Geld verdient man, niemand wird es dir geben
T'inquiète, un jour ou l'autre, on va s'envoler
Keine Sorge, eines Tages werden wir abheben
Pour mes lauds-sa qui veulent des liasses en violet
Für meine Jungs, die lila Geldbündel wollen
Pour mes lauds-sa qui se sentent abandonnés
Für meine Jungs, die sich verlassen fühlen
Les problèmes arrivent par centaines, c'est pas des bâtons, c'est des forêts qu'ils m'ont mis dans les roues
Die Probleme kommen zu Hunderten, es sind keine Stöcke, es sind Wälder, die sie mir in die Räder gesteckt haben
La musique, j'la sentais, petit, j'me voyais d'jà chanter
Die Musik, ich habe sie gespürt, als ich klein war, ich sah mich schon singen
J'faisais des rêves en Classe C, j'baraudais sur les routes
Ich träumte in einem Mercedes-Benz C-Klasse, ich fuhr auf den Straßen herum
À chaque refus d'ma part, y a des rumeurs qui s'créent
Bei jeder Ablehnung meinerseits entstehen Gerüchte
J'ai vi-ser en pleins phares, j'étais pas trop discret
Ich habe mit vollem Licht verkauft, ich war nicht sehr diskret
207, cramé comme un bon-char, il servait qu'à livrer
207, ausgebrannt wie ein Kohlewagen, er diente nur zum Liefern
J'aurais fait qu'des erreurs si j'étais calibré
Ich hätte nur Fehler gemacht, wenn ich bewaffnet gewesen wäre
Et ça va pas, c'est c'que j'ai pas dit quand on m'a d'mandé
Und es geht mir nicht gut, das habe ich nicht gesagt, als man mich gefragt hat
J'prends sur moi, chacun ses radis, chacun fait son blé
Ich nehme es auf mich, jeder hat seine eigenen Sorgen, jeder macht sein eigenes Ding
Tu veux pas t'occuper d'ta vie, tu veux mettre ton nez
Du willst dich nicht um dein Leben kümmern, du willst deine Nase reinstecken
Dans mon plat, tu veux mon caddie, tu veux mes relevés
In meinen Teller, du willst meinen Einkaufswagen, du willst meine Kontoauszüge
Dans un bât', j'ai roulé mon pil' et j'ai pris mon pied
In einem Gebäude habe ich meinen Joint gerollt und meinen Spaß gehabt
Lesram, ça dit quoi? Ça kicke du 7.7 au Pré
Lesram, was geht? Es wird gekickt von 7.7 bis Pré
J'laisse pas mes souvenirs partir, j'essaie d'les coffrer
Ich lasse meine Erinnerungen nicht gehen, ich versuche, sie wegzuschließen
L'espoir, ça gagne des parties, ça fait des coupés
Hoffnung gewinnt Spiele, sie macht Coupés
C'est bloqué dans ma tête, ça s'enlèvera pas
Es ist in meinem Kopf festgefahren, es geht nicht weg
Sur le droit chmin, j'ai fait des dérapages
Auf dem rechten Weg habe ich Entgleisungen gehabt
En bas, c'est pas la fête, là, nous, on l'voit pas
Unten ist keine Party, das sehen wir nicht
On s'attache moins, on devient des rapaces
Wir binden uns weniger, wir werden zu Raubtieren
L'argent, ça se gagne, personne va t'en donner
Geld verdient man, niemand wird es dir geben
T'inquiète, un jour ou l'autre, on va s'envoler
Keine Sorge, eines Tages werden wir abheben
Pour mes lauds-sa qui veulent des liasses en violet
Für meine Jungs, die lila Geldbündel wollen
Pour mes lauds-sa qui se sentent abandonnés
Für meine Jungs, die sich verlassen fühlen





Авторы: Florian Fosse, Giovanni Gritti, Stephane Trang, Jules Prene, Marcel Valty

HOUDI - HOOD VOLUME.1
Альбом
HOOD VOLUME.1
дата релиза
04-01-2024



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.